Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ Y ] / Yanılıyor muyum

Yanılıyor muyum перевод на испанский

756 параллельный перевод
- Evet. Yanılıyor muyum?
- Sí. ¿ Me equivoco?
Siz baylar umut ediyorum ki hayaletlerden korkmuyorsunuzdur, yanılıyor muyum?
No temen a los fantasmas, ¿ verdad, caballeros?
Yanılıyor muyum? Yoksa şu güzel burnu tanıyor muyum?
¿ Estoy equivocado o reconozco esa linda nariz que tienes?
- Demek ki akıllanmışsın, yanılıyor muyum?
Así que descubrió lo que le conviene, ¿ eh?
Yanılıyor muyum?
¿ No es así?
Adın Emily Schuyler, yanılıyor muyum?
Creo que ese es tu nombre, Emily Schuyler.
Noel'i muhtemelen ailenle kutlayacaksın. Yanılıyor muyum?
Seguramente celebrarás la Navidad con tu familia. ¿ Me equivoco?
Yanılıyor muyum?
¿ Estoy equivocado?
Bu da güneşe maruz kaldı yanılıyor muyum?
Ésta ha sido expuesta, ¿ verdad?
Reims'a, bir aksilik yaşamadan ulaştın, yanılıyor muyum?
Salieron de Reims ambos dos sin tropiezos, ¿ no es así?
Scott Chavez'in kızı yanılıyor muyum?
Es la hija de Scott Chávez, ¿ cierto?
Yanılıyor muyum, Peter?
¿ No es cierto, Peter?
Yanılıyor muyum acaba? Evet, yanılıyorsunuz.
Esta conversación parece un interrogatorio.
Yoksa yanılıyor muyum? "
¿ O acaso me equivoco? "
Yanılıyor muyum?
¿ Verdad?
Yanılıyor muyum dostlarım?
¿ No, compañeros?
- Yani yanılıyor muyum?
- Es muy joven. - ¿ Así que estoy equivocado?
Bersonin'in de. Yanılıyor muyum?
A Bersonin también, supongo.
Bu seferki tek gecelik bir şey değil, yanılıyor muyum?
Esta vez no es algo pasajero, ¿ verdad?
Yanılıyor muyum?
Pensás que me equivoqué.
Eminim ki, bütün bunlar bir adamla ilgiliydi. Yanılıyor muyum?
Estoy segura de que en todo esto hay un hombre, ¿ no?
Yanılıyor muyum?
¿ Me equivoco?
Yanılıyor muyum, yoksa bu vahşi hayvanları eğittin mi?
¿ Me equivoco, o ha logrado adiestrar a estos animales salvajes?
Yanılıyor muyum yarbay?
¿ Sí o no? " - ¿ Tengo razón, Coronel?
- Yanılıyor muyum? - Doğru.
Hace tiempo.
Yanılıyor muyum?
¿ Equivocado?
İçimde sanki benden hiç hoşlanmadığına dair bir his var ufaklık, yanılıyor muyum?
Me da la impresión, señor bromista, de que no le gusto. ¿ Me equivoco?
- Yanılıyor muyum?
¿ Me equivoco?
Yanılıyor muyum?
¿ O me equivoco?
- Yanılıyor muyum?
- ¿ No es cierto?
Ama bence beceremezsin. Yanılıyor muyum?
- No. ¿ Qué sabes de eso?
Söylediklerim akla uygun değil mi, yanılıyor muyum?
¿ Y bien? ¿ Estoy hablando sin sentido?
Görünen o ki, olayın bu kısmı, sizin için hayati bir önem arz ediyor, yanılıyor muyum?
Esto le parece muy importante a usted, ¿ cierto?
Son üç-dört aydır her karşılaşmamızda bana gülümsüyor olman Balestrieri ile yaptığın şeyi benimle de yapmaya hazır olduğunu anlatıyordu. Açıkçası buna güvendim. Yanılıyor muyum?
Hace tres o cuatro meses que me sonríe, cuando nos vemos,... para darme a entender que quiere hacer conmigo lo que hacía con Balestrieri,... y que podía contar con Vd. ¿ Me equivoco?
Yoksa yanılıyor muyum?
¿ O estoy en un error?
Bana da aynı ödemeyi yapacaksınız, yanılıyor muyum?
Me pagará lo mismo a mí, supongo.
Fransız bir kızla flört ediyorsun, yanılıyor muyum?
Ud está coqueteando con una chica francesa ¿ no es así?
Yanılıyor muyum?
¿ No es un error?
Hayır, senin tipin değil. Yanılıyor muyum?
No, esa no es su tipo, no es cierto?
Yanılıyor muyum?
¿ No?
Yanılıyor muyum, yoksa katılaşma başlamış mı?
¿ Me equivoco o comenzó el rigor mortis?
Ama bir keresinde öpmüştün beni, yanılıyor muyum yoksa?
Pero un día me besaste. ¿ Es cierto o no es cierto?
Ölen birini mi anıyorsunuz, yoksa yanılıyor muyum?
¿ Me equivoco, o es un elogio fúnebre el que estás haciendo?
Yanılıyor muyum? Ama bu doğru olamaz!
¿ Es así como usted lo escribió o me equivoco?
Yanılıyor muyum?
¿ Cierto?
- Hayır. Öyle bir şey söylemediniz... Orada gürültüden falan bahsetmediniz yanılıyor muyum?
Bien, allí usted nunca mencionó este ruido de algo muy pesado que era movido, ¿ verdad?
yanılıyor muyum?
¿ No es así?
Yanılıyor muyum Wash? Tabii ki!
- ¿ Verdad, Wash?
Yanılıyor muyum?
- No veo cómo. ¿ Por alguna razón?
Yanılıyor muyum?
¿ No es cierto?
Yanılıyor muyum?
¿ me equivoco?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]