Yarina перевод на испанский
34 параллельный перевод
YARINA YOL AÇ
DEJAD PASO AL MAÑANA
Kiz su an komada, ben de yarina kadar onunla konusabilecegimi sanmiyorum.
En su estado, no creo que deba hablar hasta mañana por la tarde.
- Yarina kadar da iyilesmez.
- Creo que mañana tampoco estará bien.
Costello, Dr. Sayer'in bekleyen hastalarini yarina erteleyin. Hala yerlesiyorsunuz.
Todavía se está acomodando.
Ya yarina kadar oraya gidecektim ya da 25 milyon dolari kaybedecektim.
Solo debía llegar allá por la mañana. O perder $ 20 millones.
Tamam ilk odevin... yarina kadar yeni bir kompozisyon hazirlamak.
Tu primera tarea es un ensayo para mañana.
Yarina kadar beklemene gerek yok.
No es necesario esperar hasta mañana.
Umut edelim de yarina kadar..... yeterli sayida takvim satabilmis olalim.
Bueno, supongo que cada uno ve la realidad a su manera. Sí.
Yarina kadar beklesek iyi olur.
Quizá esperaré a la mañana.
ANNE BOLEYN YARINA BİR ÇOCUK GELİYOR
ANA BOLENA "¡ UN HIJO SALDRÁ MAÑANA!"
Kaylee yarina kadar toplamayacak.
Kaylee no se reunirán ellos hasta mañana.
Evet! Yarina kadar bekleyemeyecek olan nedir, Scipio?
Bien. ¿ Què pasa que no puede esperar a mañana, Escipiòn?
merhaba 4.sinif ogretmeniyim bizim yarina bir test hazirlamamiz lazim o yuzden geldi.
Hola, enseño el cuarto. Vino para prepáranos para un examen de mañana.
Beni yarina hazirla tamam mi?
Tu decides por mi mañana, ok.
- Hatiradim, yarina kira ödenecekti.
Ah, me acuerdo, mañana Alquiler.
GRETCHEN'IN YARINA YETİŞMESİ GEREKEN SANAT TARİHİ ÖDEVİ VAR.
Estoy muy segura de que Gretchen tiene una asignación de historia que entregar mañana.
Beni yarina kadar hayatta tutabilir.
Eso me mantendrá vivo hasta mañana en la noche.
Yarina kadar.
¡ Nos vemos luego!
Esas bombayi yarina sakliyorlarmis.
Están guardando ese notición para el seguimiento de mañana.
Yarina kadar vaktim var.
Tengo hasta mañana.
YAPABİLECEĞİMİZ TEK ŞEY YARINA KADAR BURADA BEKLEMEK.
Lo único que podemos hacer es estar aquí y esperar hasta que amanezca.
Geç oldu Sookie. Yarina kadar bekleyemez miydin?
Es tarde, Sook. ¿ No puede esperar?
Hayir, o randevuyu yarina yapmistim. Bir saniye.
No, dejé esa cita para mañana.
Yarina sinavim var ve.., gitmem gerek
Tengo un examen mañana, y, um, debería irme.
Bu gladyatorun. - Onun icin yarina ne planladin?
Ese gladiador ¿ qué tiene planeado para él mañana?
Ama yarina kadar onu ikna et.
Pero consíguemelo para mañana.
Sanki yarina çikmayacak gibi emiyor resmen.
Lo sé, ¿ cierto? A estado tomando como si no hubiera mañana. Excepto la última cerveza...
Yarina kalkacak bir uçagin var.
Tienen que tomar un avión mañana.
O vampirler yarina kadar gitmis olurlar.
Esos vampiros deberían irse para mañana.
Yarina birakalim tabii.
Vale, consúltalo.
Evet, yarina kadar bir sekilde yandaki kiz kulubunu ortadan kaldirabilirsiniz.
Sí, pueden hacer que la sororidad que tienen al lado desaparezca para mañana.
simdi bes kova para bulamazsak yarina evden atilacagiz.
Ahora necesitamos 5 baldes de dinero de otro modo, nos echarán mañana.
- Yarina.
Mañana.
yarına 24
yarına kadar 33
yarına kadar bekle 16
yarına ne dersin 27
yarın 1367
yarın görüşürüz 752
yarın ararım 21
yarın gel 39
yarın akşam 77
yarın sabah 8 21
yarına kadar 33
yarına kadar bekle 16
yarına ne dersin 27
yarın 1367
yarın görüşürüz 752
yarın ararım 21
yarın gel 39
yarın akşam 77
yarın sabah 8 21
yarın konuşuruz 62
yarın öğleden sonra 16
yarın görüşmek üzere 36
yarın sabah görüşürüz 30
yarın sabah 190
yarın gidiyorum 39
yarın pazar 33
yarından sonra 30
yarın gece 101
yarın olmaz 23
yarın öğleden sonra 16
yarın görüşmek üzere 36
yarın sabah görüşürüz 30
yarın sabah 190
yarın gidiyorum 39
yarın pazar 33
yarından sonra 30
yarın gece 101
yarın olmaz 23