Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ Y ] / Yasındaki

Yasındaki перевод на испанский

7,976 параллельный перевод
Senin hakkında yazıyor. Yayın evinde asistan olarak çalışan 26 yaşındaki metresi hakkında yazıyor!
¡ Su amante de 26 años que trabaja como asistente en una editorial!
Üstü kapalıydı. Senin yaşındaki herkes olabilir.
¿ Cualquiera en redacción que tenga ojos de ciervo y una vagina suave como pelaje de morsa?
- Siz 20 yaşındaki kızların cidden bir sınırları yok.
Las chicas de veinte no tenéis límites.
12 Yaşındaki birlik askerinin atkısını kullanarak nasıI koruduğu ve merhametin Birlik Askerinin ailesini nasıI nesillere yönlendirdiğiyle ilgili.
Trata de cómo este soldado de la Unión de 12 años usa su bufanda para salvar la vida de un soldado confederado, y de cómo este acto de humanidad influyó en la identidad de la familia del soldado de la Unión
Senin yaşındaki biri için, akılalmaz bir şey.
Para un hombre de tu edad, es extraordinario.
Patrick kendi vajinasından korkan 13 yaşındaki bir kız değil.
Patrick no es una niña de trece años... que le teme a su vagina.
27 yaşındaki amigo koçuyla yattığında da bir seçeniğin var mıydı?
¿ Usted tiene una opción cuando te acostaste con esa entrenador animadora de 27 años de edad?
İnan bana 37 yaşındaki bir kadının ortayaş krizlerine katlanmak istemezsin.
Usted no quiere ser cargado por algunos crisis de mediana edad de la mujer de 37 años de edad, créeme.
Ve bence yanlış olan bir şey yok çünkü burada 3 yaşındaki bir çocuktan bahsediyoruz.
No creo que tenga nada de malo. Hablamos de un niño de tres años.
Yani 8 yaşındaki kızını bir iş görüşmesinde mi bıraktın?
¿ Así que usted deja a una niña de ocho años en una entrevista de trabajo?
Senin yaşındaki biri, hala bu davranışları yaparak yaşıyor.
A tus años, aún viviendo del modo que lo haces.
Onu uzaktan sevgilisiyle gördüm. Yarı yaşındaki bir iş arkadaşıydı.
Lo vi de lejos con su amante, una compañera de trabajo que tenía la mitad de su edad.
Ama annenizin yaşındaki ve akli durumundaki biri için hepsi iyi olur mu emin değilim.
Pero a la edad de su madre, y en su estado mental, uno se pregunta si esto es totalmente apropiado.
Stanton'da 8 yaşındaki bir çocuğu zorla kaçırıp taciz ettiği için.
Para secuestrar y abusar sexualmente un niño de ocho años en Stanton.
En iyi arkadaşının 18 yaşındaki kızını beceren biri için.
Alguien que se tiraría a la hija de 18 años de su mejor amigo.
Köyde 12 yaşındaki bir çocuğa sorun.
Pregunte a un chico de 12 años en la aldea.
Hitchcock'un yarı yaşındaki Truffaut ise sadece üç film çekmişti, ama o dönemde bile dünyaca tanınmış ve beğeni kazanmış bir yönetmendi.
Truffaut, cuya edad era la mitad que la de Hitchcock, solo había filmado tres películas pero ya era un reconocido y aclamado cineasta de nivel internacional.
Senin yaşındaki kızlar da katılabilir.
Las chicas también pueden jugar.
- Vapurların yakınındaki Staten Island'da yaşıyorum.
En Staten Island, cerca del ferry.
13 yaşındaki birinden flört tavsiyleri alıyorsun.
Parece que sigues consejos sobre citas de una niña de 13 años.
Yani biri benimle evlenmek istiyorsa... 90 yaşındaki çocuğunu da evlat edinmeli?
Así que si alguien quiere casarse conmigo. ¿ Él tendrá que adoptar sus 9O años para los niños también?
Senin yaşındaki birinin bunu söylemesi inanılmaz olgunca bir şey.
Y decir eso es algo increíblemente maduro para una persona de tu edad.
Dün 18 : 00 sıralarında Hiroşima'daki bir caddede 45 yaşındaki bir kadın, Tosa cinsi köpek tarafından ciddi şekilde ısırıldı.
Ayer, sobre las 6 p.m., en una calle de la ciudad de Hiroshima una mujer de 45 años fue mordida por un perro Tosa.
Köpeğin sahibi 27 yaşındaki Masayuki Fuji olaya çok üzülmüş.
El dueño del perro es Masayuki Fuyi, de 27 años, que también fue herido.
35 yaşındaki işsiz bir adam müstehcen hareketler yaptığı için tutuklandı.
Un hombre desempleado de 35 años fue arrestado por realizar actos obscenos.
30 yaşındaki erkek araç sürücüsü hastanede öldü.
El hombre de 30 años que conducía la camioneta murió en el hospital.
Hem de on yaşındaki bir çocuktan!
De un chico de diez años.
Şu derin dalış yarışmasını kazanan 13 yaşındaki Çinli çocuğu gördün mü?
¿ Viste a esa china de 13 años que ganó en clavados?
Sapık bir altı yaşındaki çocuk gibi ama altı yaşında işte.
Una niña pervertida, pero de seis años.
11 yaşındaki halini hatırlıyor musun, evlat?
¿ Te acuerdas de cuando tenías 11 años, hijo?
Veya 40 yaşındaki yakın arkadaşı.
¿ O su mejor amigo de 40 años?
On beş yaşındaki kızım da, bu süreçle ilgili belgesel çekmek istiyor.
Y mi hija de 15 años, quiere hacer un documental sobre todo esto.
Babamın tek kelime etmeden çekip gitmesinin sebebi beş sene önce, sekiz yaşındaki bir çocuğu yakalamaman mı sence?
¿ Crees que papá nos abandono sin decir nada por qué no tacleaste a otro jugador de 8 años hace 5 años?
Ama senin yaşındaki biriyle hangi yönetmen oynayacak?
Pero, ¿ qué heroína trabajara con un héroe de tu talla? Dime. Dime.
Pekala, 10 yaşındaki birinden moda önerileri alacak değilim, Hemen çantanı kap ve gel.
Pues no tomaré consejos de moda de una niña de 10 años. Ve por tu bolso.
Majestelerinin yanı sıra, 5 yaşındaki bir çocuğun yaptığını kaç çocuk yapabilir?
¿ Cuánta edad alcanzan los niños en la corte, y cuantos la mayoría de edad?
Bu arada 19 yaşındaki Geraldine Coco, her neredeysen çok sağ ol ya.
A propósito, 19 ; y Geraldine Coco, donde sea que estés, gracias.
Bunlar altı yaşındaki çocuğa uyar mı?
¿ Esto le quedara a una niña de seis años? - Sí.
Sevgisi, ailesini Hindistan'da kaybetmiş 6 yaşındaki küçük bir kıza.
Su amor por una niña muda Pakistaní de seis años.. .. quien se separó de sus padres en la India.
- Biriyle mi? - Huttoo Peak yakınlarındaki bir gölün civarında sefalet içinde yaşıyor.
- Bueno, ella está viviendo muy mal... en un lago cerca de Hutto Peak.
Madem öyle, o Tanrı yüz yaşındaki insaları da ebeveyn yapıversin bakalım.
Y que Dios juega al Señor, y que personas de 100 años de edad sean padres.
Daha da kötüsü. 22 yaşındaki halim gibi.
- Peor. Soy yo a los 22.
6 yaşındaki torunum kalp çiziyor.
nieta de seis años, dibuja un corazón.
Charlotte'ta, evlerinin yakınında öldürülmüş olarak bulunan beş yaşındaki çocuk...
El niño de 5 años que fue encontrado muerto cerca de su casa en Charlotte...
5 yaşındaki Tom Murphy'nin cinayet davasında yeni bir gelişme var.
Una nueva noticia del asesinato del niño de 5 años Tom Murphy.
7 Yaşındaki Çocuk IRA Bombalamasında Öldü
"BOMBA DEL IRA MATA A UN NIÑO DE 7 AÑOS"
Sekiz yaşındaki kızının, çok gizli savunma belgelerine ulaştığına inanmamı mı istiyorsun?
Quieres que crea que tu hija de ocho años accedió a archivos ultra secretos de Defensa.
21 yaşında sorgu hakimi yardımcısıyken beni plajın arkasındaki eski evde konuk etmiştin.
Tenía 21 años, Asistente de Magistrado, y tú me pusiste en esa antigua casa detrás de la playa. ¡ Sí!
Gunnar, 10 yaşındaki oğlunu terketmekte karışık olacak bir durum yok.
Gunnar, no hay nada complicado en... abandonar a tu hijo de diez años.
Senin yaşındaki arkadaşlar. Çünkü sen... sen yani çok...
Amigos de tu edad, porque estás... estás tan, digo...
Dört yaşındaki pek çok çocuk, ölüm gibi soyut şeyleri anlamaz.
A esa edad no comprenden la muerte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]