Yaşadi перевод на испанский
40 параллельный перевод
YAŞADI VE KAVGA ETTİ ;
vivieron Y LUCHARON ;
YAŞADI.
vivió.
WLAD YSLAW SZPILMAN 6 TEMMUZ 2000'DEKİ ÖLÜMÜNE KADAR VARŞOVA'DA YAŞADI.
WLAD YSLAW SZPILMAN siguió VIVIENDO EN VARSOVIA HASTA SU MUERTE EL 6 DE julio DE 2000. TENÍA 88 AÑOS
PEDER JOHN AFRİKA'YA EĞİTİME GÖNDERİLDİ.1969'YA KADAR ORADA YAŞADI
El hermano John fue enviado a las misiones de Africa.
HIZLI YAŞADI, GENÇ ÖLDÜ
COMENZÓ BIEN, TERMINÓ MUY PRONTO
EDMOND, MİLYONLARCA MATOBALI GİBİ KENAR SEMTLERDE YAŞADI
COMO MILLONES DE MATOBANOS,
BILLIE FRECHETTE 1936'DA SERBEST BIRAKILDI HAYATININ SONUNA KADAR WISCONSIN'DE YAŞADI
BILLIE FRECHETTE FUE LIBERADA EN 1936 Y VIVIÓ EL RESTO DE SU VIDA EN WISCONSIN
1990 YILINDA NEW MEXICO LAS CRUCES ŞEHRİ EYALET TARİHİNDEKİ EN VAHŞİ SUÇU YAŞADI
EN 1990, EN LAS CRUCES, NUEVO MÉXICO OCURRIÓ EL PEOR CRIMEN EN LA HISTORIA DEL ESTADO
AUSCHWİTZ'İN DOKTORU JOSEPH MENGELE'NİN DE ARJANTİN'DE OLDUĞU KEŞFEDİLDİ, AMA O YAKALANAMADI, SAKLANARAK 1979'DA ÖLÜMÜNE KADAR BREZİLYA'DA YAŞADI.
Al médico de Auschwitz Joseph Mengele... también se lo descubrió viviendo en Argentina... pero evitó que lo capturaran... y vivió escondido hasta que murió en Brasil en 1979.
Iç Savas'ta her seylerini kaybettikten sonra... disçilik okuluna gidesin diye ailen sefalet içinde yasadi.
Tu familia vivió al día tras la ruina de la guerra... para enviarte a la escuela de odontología.
Ama bildigimiz kadari ile tüm canlilik, her bilinçli varlik, hakkinda bilgi sahibi oldugumuz her uygarlik, burada bu gezegen üzerinde yasadi.
Pero hasta ahora, todo ser vivo todo ser consciente todas las civilizaciones conocidas vivieron allí, en la Tierra.
Bir zamanlar dünyamizin uçsuz bucaksiz gözüktügü bir zaman, kesfedilecek sadece dünyamizin var oldugu eski günlerde, dünyanin gerçek büyüklügünün üzerinde akillica ilk kafa yorulan günlerde, burada, Misir'da milâttan önce 3. yüzyilda bir adam yasadi.
En una época, el planeta parecía inmenso. Era el único mundo explorable. Su real tamaño fue calculado de forma simple e ingeniosa por un hombre que vivió en Egipto, 3 siglos a.C.
Ismini bildigimiz her insan bunun içinde bir yerlerde yasadi.
Todas las personas que existieron vivieron aquí dentro.
Lucas Cranach the Elder 1552 den 1553e kadar burda yasadi.
Lucas Cranach el Viejo vivió aquí desde 1552 hasta 1553.
Saat 4'e kadar borsa 508 puan düsüs yasadi.
No me digan. Para las 4 p. m. la bolsa había caído 500 puntos.
- Kendi hayatïnï yasadï.
- Tenía su propia vida.
Ertesi gün, Miranda, ilk bölge disi deneyimini yasadi.
Al día siguiente, Miranda tuvo su primera experiencia extramuros.
Peki, avcilarinizdan hicbiri ozgur kalacak kadar uzun yasadi mi?
¿ Y alguno ha sobrevivido lo suficiente para ser liberado?
Uzun süre hasta yasadi, Clark.
Estuvo mucho tiempo enferma.
Ailem bunu önemsemiyormus gibi yasadi. Amy daha fazlasini istedi.
Mis padres lo soportan, pero Amy quería más.
Yves Congar, Fransa'nin dogusundaki Sedan'da bu evde ailesi ile yasadi.
Yves Congar estaba viviendo con su familia en esta casa en Sedán, Este de Francia.
Ailem bazi zorluklar yasadi. Buldugumu almak zorunda kaldim.
Mi familia se metió en algunos... problemas, y tuve que tomar lo que pude.
Zor seyler yasadi.
Ha estado pasando por mucho.
- aileniz dogu avrupadami yasadi?
¿ Hay guetos en Europa? - Si, los tienen.
Ben Cush yasadi. Ben çok fakir arka plan geliyor yasamis büyük Victoria evde.
Yo pase a vivir en la casa de Cus Venia de un hogar muy humilde y él vivía en una inmensa casa victoriana.
Ben çok zor bir dönem yasadi.
Fue un momento de terror en mi vida
Bu adam bir baligin icinde uc gun boyunca yasadi mi yani?
¿ Este hombre vivió adentro de un pez por tres días?
Bir baligin icinde yasadi oyle mi?
Vivió en un pez...
Ya da bir Raquel Welch filminde. Insan dinozorlarla birlikte yasadi mi?
... y en esa película de Raquel Welch coexisten alguna vez los hombres con dinosaurios.
Tanri, fiziksel olarak etten kemikten bir adam, yaklasik 1.80 boyunda ve Kolob denilen yerde yasiyor. Meryem ile cinsel iliski yasadi. Onun bir erkek oldugunu unutmayin.
Dios padre que es un hombre físico con un cuerpo de carne y hueso mide probablemente 1.80m de estatura, vive en un lugar llamado Kolob, tuvo relaciones sexuales con María- - recuerde que es un hombre.
Sunu anlamamiz gerekir, Yahudi halki tanrinin korumasi altinda iki bin yil surgun hayati yasadi. Bati medeniyetlerinde yasiyorduk...
Entendamos que el pueblo judío estuvo viviendo en el exilio por 2000 años bajo la protección de Dios y estuvimos viviendo en la civilización occidental- -
Thomas Jefferson Amerika'da yasadi. ve Mark Twain Amerika'da yasadi. ve Billy Holiday ve Frank Lloyd Wright ve Sarah Palin'in adini bile duymadigi bir dolu insan.
Thomas Jefferson vivió en Estados Unidos y Mark Twain vivió en Estados Unidos y Billy Holiday y Frank Lloyd Wright y un montón de gente que Sarah Palin nunca ha escuchado.
Crixus'la ayni kaderi mi yasadi? Yoksa hâlâ yasiyor mu?
¿ Comparte el destino de Crixus, o aún está en este mundo?
yasadi yani.
- ¿ Entonces vivió?
Dünya nüfusunun 1 / 5'i ingiliz bayragi altinda yasadi ve öldü.
Una quinta parte de la población mundial vivía y moría bajo la bandera británica.
Onlarla birlikte yasadi.
Vivió entre ellos.
Evet, sonucta putperestlerle yasadi ve onlar da seksi sever degil mi?
Sí, él vivió con los paganos y a los paganos les gusta el sexo, ¿ no es así?
Ve annem bu kitaba göre bir sürü kötüsey yaSadi.
Y mi madre... Le ocurren muchas cosas malas dentro.
- Hayir, yeterince sey yasadi zaten.
- No no. Ya ha tenido mucho por hoy.
Crawford, RNA çogaliminin kesfedilmesinden onlarca yil önce yasadi.
Crawford vivió décadas antes de que alguien entendiera los fundamentos de la propagación del ácido ribonucleico.