Yeni aldım перевод на испанский
2,175 параллельный перевод
Yeni aldım, gösteriş yapayım dedim.
Acabo de comprarlas, quería mostrarlas.
Yeni aldım.
Acabo de aprender.
- Yeni aldım.
- Lo acabo de comprar.
Haberleri yeni aldım.
Escuché la noticia.
İşler tıkırında. Ayrıca şu küçük serçeyi Baltimore'dan yeni aldım.
Los negocios van viento en popa, y además acabo de pillar a esta preciosidad en Baltimore.
Maaşımı yeni aldım.
Acabo de cobrar mi paga.
Daha yeni aldım ve ondan vazgeçmeyeğim.
Acabo de recuperarla, y no la entregaré.
- Yeni aldım.
- Recién.
- Yeni aldım.
Feliz aniversario. La corté para ti.
Yeni aldım.
Yo sólo lo conseguí.
Yeni aldım.
- ¡ Son nuevos!
Size yeni bir tava aldım.
Traje una sartén nueva.
Son aldığımız bilgilere göre... Hyde Parkta bugün yaşanılan skandal yeni bir soruşturmanın başlamasına neden oldu.
Según fuentes bien informadas, el escándalo de hoy en Hyde Park ha llevado la investigación a una nueva y exótica dirección.
Anneme yeni bir ocak aldım da.
Le compré a mi madre una estufa nueva.
Sana yeni ayakkabı aldım.
Te compré zapatos.
Ben yeni bişeyler istedim ve bu yüzden y ardımlarını aldım
Te necesitamos en eso. Necesitamos congresistas de su organización para entender que algunas tribus indígenas necesitan ayuda.
Yeni restoranımda yeriz artık harika bir Tokyolu şef aldım işe
- Sushimi son grandes! - ¿ En serio? No es tan bueno como mi nuevo restaurante.
Yeni bi kırmızı araba aldım görsen muhteşem bişey
- Jack, y lo creo. - ¿ Qué? Tengo un nuevo H2, de color rojo metalizado.
"Twisted Wizard 2" ile yeni bir bisiklet aldım.
¡ Me regalaron Twisted Wizard Two y una bicicleta nueva!
Yeni kalbi nerden aldın acaba mı dicem!
¿ Cómo conseguiste ese corazón?
Madison'da yeni açılan Japon restoranından yiyecek bir şeyler aldım.
Traje cena del nuevo restaurante japonés en Madison.
Aldığımız yeni şeyleri görmelisin.
Tienes que ver las cosas nuevas.
Hank, hazır buradayken aldığım yeni kısrağa bakmak ister misin?
Oye, ya que estás aquí, ¿ por qué no te enseño Ia nueva yegua?
Depoyu ayarladım, kalacak yer buldum, sigaralar aldım,.. ... iş ayarladım. yeni bir silah buldum,..
Te conseguí el depósito, el departamento, cigarrillos y un trabajo.
Sizin için iki yeni okul çantası aldım.
Compré dos nuevas bolsas de libros para ti.
Anneme yeni bir ev aldım.
Compré un nuevo departamento para ella. No se mudará.
Yeni bir ev aldım..
He comprado una casa nueva..
Wei'de yeni bir öğrenci aldım, ismi Bu Shang.
He tomado un nuevo estudiante en Wei, su nombre es Bu Shang.
Barney'in örnek satışlarından aldığım yeni kotumun düğmesini iliklemeye çalışıyor.
Está tratando de abotonarme mis vaqueros nuevos de las rebajas Barney.
Yeni aldığımız bir habere göre, silahlı bir saldırgan bu öğleden sonra şehir merkezindeki Bakersfield ofis binasına girip ateş açmış ve telefonla pazarlama işinde çalışan bir elemanı öldürmüş.
Noticias de última hora. Se reporta que un pistolero entró a un edificio del centro de Bakersfield esta tarde y abrió fuego matando a un empleado de la Cal Telemarketing Central.
Paraları aldım, böylece çekip gidebilirdim. Kendim ve çocuğum için yeni bir hayat istiyordum.
Tomé el dinero, para poder escapar, sólo quería una nueva vida para mí, y mi bebé.
- Basın konferansına katılacakların yeni listesini aldım.
Sólo tengo que revisar la lista de asistentes en la conferencia de prensa.
Bak, Yeni lastikler aldım.
Fíjate, tiene neumáticos nuevos.
Basına, onu gözaltına aldığımızı yayıp kurtulduğunu söyleyebiliriz. Yeni bir hamle yapmak zorunda kalırlar.
Filtra a la prensa que lo tenemos en custodia, y que sobrevivió, y ellos tendrán que eliminarlo.
Az önce CTU içindeki kaynağımızdan yeni bilgiler aldım. Kurulan barikatlara bakılırsa, Amsterdam kapatılıyor. Fakat senin varacağın yere yakın başka bir hedef bölge var.
Acabo de oír de nuestra fuente en CTU basado en los cortes de calles, Ámsterdam está cerrada pero hay una potencial zona objetivo justo a tu izquierda estarás evitando a los chequeos de la policía al Sur y el Oeste.
Geçiyordum, uğradım. - Yeni bölümü aldın mı?
- ¿ Tienes el nuevo capítulo?
Yeni bölümü aldın mı?
¿ Te llegó el nuevo capítulo?
Yurt dışından yeni döndüm ve bu korkunç olayı haber aldım.
Recién regreso del extranjero, con esta horrible noticia.
Bayan Gregg, yeni aldığı köy evinde, St John İlkyardım Vakfı onuruna pek de göz doyurucu olmayan bir parti verirken, vakfın yerel şube sekreteri Heather Badcock adındaki geveze yaşlı kız aniden düşüp öldü.
En una fiesta en el jardín para St. John Ambulance, organizada por la Srta. Gregg en su nueva casa de campo como una poco convincente Lady Bountiful, la secretaria de la asociación local, una solterona locuaz de nombre Heather Badcock de pronto cayó muerta.
Sana yeni bir radyo aldım.
Te daré uno nuevo.
Yeni bir ev aldım, biriyle nişanlandım, ama tek yapabildiğim seni düşünmek.
Quiero decir, mi nueva casa, con mi nuevo novio, y todo en lo que puedo pensar... es en ti.
Eski eşyalarımızın hepsini satıyorsun yeni kıyafetler aldın, saçını kestirdin...
Estás vendiendo todas nuestras cosas viejas, tienes ropa nueva, un nuevo corte de pelo...
- Evet. Neden Carole aldırdığım yeni kot pantolon hakkında kimse bir şey söylemedi?
¿ Porque nadie comento acerca de mis nuevos jeans Carole?
Az önce yeni görev bilgisi aldım Albay.
Acabo de recibir información sobre la nueva misión, Coronel.
Yeni bir kaptan aldım.
Decidí contratar un nuevo capitán.
Yeni bir cep telefonu aldım sana.
Hola. Te traje u n nuevo celula r.
Gilbert'teki satışta yeni bir renkli televizyon aldım.
tengo una nueva Tv de una venta en Gilbert.
Aslında daha yeni terfi aldım.
En realidad, me acaban de ascender.
Yüzbaşım, ehliyetini daha yeni aldı o.
Teniente, recién sacó su permiso de aprendiz.
Bunun, aldığım yeni alerji ilaçlarının yan etkisi olabileceği konusunda buradaki herkese e-posta gönderdim.
Envié un email a todos en este área. Esto puede ser un efecto secundario de la nueva medicación para mi alergia.
Yeni aldığım çantama baksana.
Mira este bolso.
aldım 481
aldım onu 24
yeni bir hayat 16
yeni bir 16
yeni geldim 35
yeni dünya 23
yeni yılınız kutlu olsun 21
yeni mi geldin 23
yeni mi 66
yeni geldi 23
aldım onu 24
yeni bir hayat 16
yeni bir 16
yeni geldim 35
yeni dünya 23
yeni yılınız kutlu olsun 21
yeni mi geldin 23
yeni mi 66
yeni geldi 23