Yeter bu kadar перевод на испанский
12,718 параллельный перевод
Yeter bu kadar saçmalık.
Bastantes de tonterías.
Yeter bu kadar çene.
Suficiente charla.
- Yeter bu kadar!
Vale, ¿ sabes qué? ¡ Es suficiente!
Yeter bu kadar yeter, dur.
Suficiente, suficiente, basta.
Yeter bu kadar. Vernon'ın erkek mağarasında uyuyabilirsin.
Puedes dormir en la cueva masculina de Vernon.
- Pekâlâ, yeter bu kadar laklak.
Bueno, basta de tanta charla. Vamos a ver el anillo.
- Bu kadar yeter!
¡ Basta!
Pekâlâ. Bence bugünlük bu kadar yeter.
Muy bien, creo que con basta por hoy.
Bu kadar yeter.
Alto.
Bu kadarı yeter, Sam.
Ya es suficiente de esto, Sam.
Bugünlük bu kadar yeter Jay.
Es suficiente por hoy, Jay.
Bu kadar yalan yeter.
Basta de mentiras.
Bu kadar yeter.
Es suficiente.
Tamam, bu kadarı yeter.
Está bien.
Bu kadar oyun yeter.
Ya vale de juegos.
- Bugünlük bu kadar yeter, çık buradan.
No quiero verte más hoy, así que no aparezcas frente a mí.
Pekala. Bu kadar yeter.
No vinimos aquí por citas.
- Tamam bu kadarı yeter.
- Vale, es suficiente.
Bu kadar yeter.
Se acabó.
Teori bu kadar yeter.
Suficiente teoría.
Ralphie bu kadar yeter.
Ralphie... Suficiente.
Hey, hadi, bu kadar saçmalık yeter.
Venga vamos, basta de tonterías.
Nerede kalmıştık? Kalk bakalım. Bu kadar uyku yeter.
¿ Por dónde íbamos? Arriba, arriba.
Tamam, bu kadarı yeter.
Está bien, ya es suficiente.
- Tamam, bu kadarı yeter. - Cehennemin dibine git.
- Vete al diablo.
Bu kadar yeter.
Ya es suficiente.
Bu kadar yeter mi?
¿ Tenías suficiente?
Bu kadar laklak yeter.
Ya basta de parloteo.
Bu kadar yeter.
Eso es todo.
Bu kadar konuşmak yeter.
Deben extrañarte...
- Hayır, bu kadar yeter.
- No, ya está.
Bu kadar saçmalık yeter, John!
¡ Basta de esta mierda, John!
Tamam, bu kadar yeter.
No más doloroso de cuando Neil la dejó. Bien, terminamos aquí.
Devreye girer ve... yayar Pekâlâ, bu kadar yeter.
Muy bien, ya es suficiente.
- Bugünlük bu kadar yeter.
Ya es suficiente por hoy.
- Bu kadar oyun yeter, Tom.
- Basta de juegos, Tom.
- Bu kadar görev yeter!
- Ya lo he cumplido.
Bu kadar misafirlik yeter.
Estamos abusando de la hospitalidad.
Tamam, bu kadar yeter.
Bien, tiempo fuera.
Hayır, bu kadar yeter.
No, ya es suficiente.
- Evet, bu kadarı bana yeter.
Si, pienso que esto ya es suficiente.
Tamam, bu kadarı yeter.
- Ya sé que no os gustaba.
Bu kadar yeter.
Ya basta. - ¿ Pasa algo, Tony?
Bu kadar ölüm yeter Rasheed.
Ya ha habido suficientes muertes, Rasheed.
Bu kadar yeter.
De acuerdo, mira, no, para.
Bu kadar yeter.
Suficiente.
Bu kadar yeter, Patrick.
Está bien, Patrick.
- Bu kadarı yeter ama. - Evlendiklerini düşünsene.
- ¿ Y si se casan?
- Tamam, bu kadarı yeter.
- Bien, eso es todo.
Sanırım ona bugünlük bu kadar yeter.
Creo que ha tenido suficiente por un día.
Bırak gideyim, Bu kadar yeter!
Déjame ir, ¡ Ya tuve suficiente!
bu kadar 1215
bu kadar mı 472
bu kadar yeter 1511
bu kadar kolay 16
bu kadar basit 242
bu kadar yeter mi 31
bu kadar basit mi 22
bu kadar yeterli 43
bu kadarı çok fazla 17
bu kadar çabuk mu 71
bu kadar mı 472
bu kadar yeter 1511
bu kadar kolay 16
bu kadar basit 242
bu kadar yeter mi 31
bu kadar basit mi 22
bu kadar yeterli 43
bu kadarı çok fazla 17
bu kadar çabuk mu 71