Ymca перевод на испанский
140 параллельный перевод
- YMCA'da * yaşıyor.
Vive en el YMCA.
- YMCA'ya.
- AI YMCA.
Y'de biraz boks yapmıştım.
Boxeo un poco en la YMCA, y...
Otomobil Kulübü, YMCA. Bir sürü yer.
He preguntado en muchos lugares.
Kendi tarzında takılsaydın, şimdi YMCA'da yaşıyor olurduk.
Si pudieras vivirías en el YMCA.
Biliyorum. YMCA'deki üyeliğimden hiç vaz geçmemeliydim.
Ahora veo que nunca debí dejar el gimnasio.
- Genç Hristiyanlar Birliği ne dedi?
- ¿ Qué te ha dicho la YMCA?
Larry, Genç Hristiyanlar Birliği'nin gece için 625 dolar istediğini söyledi.
Larry dice que la YMCA pide 625 pavos.
Gösteri yüzünden. Onun için.
- Es por la YMCA, el recital.
Valizlerimizi YMCA'ya götür.
Lleve las maletas al hostal cristiano, Jim.
YMCA'daki valizlerimi alayım.
Bien. Iré a buscar mi equipaje al hostal cristiano.
Ordu malı ha?
"Propiedad de YMCA".
YMCA'deki ilk karşılaşmamızı hatırlıyor musun?
¿ Te acuerdas de nuestro primer encuentro en el YMCA...?
Başka bir otele git, kimsesizler evine git, bana ne.
Regístrate en otro. Vete al albergue de la YMCA. No importa.
Hıristiyan Gençlik Birliği'nin Bingo salonuna gidiyorduk.
Ibamos a ir a jugar al bingo... en el YMCA.
Tek Yıldız 4, YMCA kulübünde müşterin var.
Lone Star 4, tienes un pasajero en el YMCA.
YMCA mi?
¿ YMCA?
YMCA zamanı!
¡ Oye! ¡ Llegaron los nenes!
- Belki Y.M.C.A'i tercih ederdin?
- Tal vez preferiría la YMCA.
Diğer taraftaki rezervasyonumuzu iptal etmemiz lazım.
Cancelemos nuestras reservaciones en la "YMCA".
"YMCA."'i söyle
Canta "YMCA."
"'Neden " lerle dolu odalar erkenden bitiyor.
Los cuartos buenos en la YMCA se ocupan temprano.
İster Village People olsunlar, ister olmasınlar. Bir kez daha Y.M.C.A'yı söylerlerse kendi aletleriyle onlara saldıralım.
Village People o no, una ronda más de "YMCA" Y digo que los demos con sus propias herramientas.
- Olduğunda YMCA'da havuzda yüzüyormuş.
Estaba nadando en la piscina del campus cuando pasó.
Y'de bir odam var.
Alquilé una habitación en el YMCA.
Bir tanesi YMCA kampının danışmanıydı.
Uno fue un guia de un campamento.
Evet. YMCA'den daha iyidir.
Ya, es mucho mejor que un motel.
Julie Dwyer. - YMCA havuzu.
- Julie Dwyer. murió en - - ¡ La pileta YMCA!
Önce Y. M. C. A. şarkısını söylüyor sandım. Sonra alevler çıktı.
Creíque estaba cantando "YMCA" y ahí vi las llamas.
ben YMCA de olucam.
Oh, estoy en YMCA.
Farz et ki, ben ve Jordan YMCA'da senin yüzüşünü seyrediyoruz.
Haz como que sólo te vemos nadar Jordan y yo.
- "Y" havuzu, önceki yaz?
¿ La piscina de la YMCA hace dos veranos? - Sí. - Bien.
YMCA'de erkek peşinde olması gerekmiyor mu? ( Young Men s Christian Associaton :
Debería estar en el parque buscando novios.
YMCA.
Y.M.C.A.
Bir sonraki scrabble maçım Cumartesi saat birde Northside YMCA'da.
Mi próximo partido de Scrabble es el sábado a la 1 : 00, Y.M.C.A. norte.
- YMCA'de.
- En el YMCA.
YMCA'de mi?
¿ El YMCA?
Orada yaşıyor. Orayı seviyor.
Vive en el YMCA y le encanta estar ahí.
- YMCA'e mi?
- ¿ Y el YMCA?
Springfield YMCA'ya hoş geldiniz.
DÍA DE VISITA Bienvenidos a la YMCA de Springfield.
Beden eğitimi dersine hoş geldiniz.
CLASE DE GIMNASIA DE YMCA Bienvenidos a gimnasia.
Başlamadan önce form meraklısı Rainier Wolfcastle, Springfield YMCA hakkında birkaç şey söyleyecek.
Antes de empezar el atlético Rainier Wolfcastle dirá unas palabras sobre la YMCA de Springfield.
Springfield YMCA'yı satın aldım.
He comprado la YMCA de Springfield.
Bir hindu bi de polis alıyım yanıma, Village People dan YMCA i söyleyim. İstediğin bu mu?
Dame un indio y un policía Y te canto YMCA. ¿ Es lo que quieres?
Jack. Senin spor salonuna olan üyeliğin bu yüzden iptal edilmemiş miydi?
Jack, ¿ No fue por eso que te echaron del YMCA?
- YMCA? Her zaman YMCA'da yaşar.
- ¿ Los jóvenes cristianos?
Temiz bir yaşamı var, dürüst, % 100 Amerikan ve beyefendi.
- Siempre ha vivido en el YMCA.
- YMCA mı?
- ¿ El YMCA?
Onunla sadece bir kere Y'de karşılaştım.
En el YMCA.
"Y" yi deneyelim.
Prueba la "YMCA".
Gigidi-gigidi-gadedi-gu!
piscina DE LA YMCA