Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ Y ] / Yodel

Yodel перевод на испанский

45 параллельный перевод
General Yodel.
General Yodel.
Bana şarkı söylemeyi öğretti, lay lay lom...
Me enseñó el yodel, yodel-ai-i-ji...
Yodel sever misin?
Te gusta el "Oídle"?
Daha Yodellarımız bile bitmedi!
Aún nos quedan algunos "Yodel"!
Sana biraz daha Yodel almaya gidiyorum.
Iré a la tienda a comprarte más pastelitos.
İyi Yodel, değil mi?
Buen pastelito, ¿ no?
Nasıl söyleyeceğiz sana? Dumanla mı haber vereceğiz?
¿ Qué se supone que debo hacer, Yodel?
Yodel ve Sniff kılavuz köpeklerdir...
Yodel y Sniff están ahí Está bien donde los tengas... son los perros guías.
Ama Scotty'i oynayan arkadasin sarki söylemekle sorunu vardi.
Pero el que hacia de Scotty tenia problemas para cantar yodel.
Ama Scotty'i oynayan arkadaşın şarkı söylemekle sorunu vardı.
Pero el que hacía de Scotty tenía problemas para cantar yodel.
Karla kaplı dağlar, İsviçre çikolatası,... sokakta "yodel" söyleyenler, sıcak şömine.
montañas con nieve, chocalate suizo, joyas una xalé con lareira.
İnek gibi bir bakış açın varsa Elbette yapabilirim İşte bu, çocuklar.
# Si, si lo ves desde un punto de vista vacuno... # # seguro que puedo yodel-adle-eedle-idle... # # yodel-adle-eedle-idle... # # yodel-adle-eedle-idle-oo. #
Möö'leyenlerin korkulu rüyasıyım Hipnozum sayesinde. Eski wazoo'nun dışında sığırlar var!
# Soy un verdadero desgarrador rugiente... # # para todos aquellos que mugen... # # gracias a mi yodel-adle-eedle-idle... # # yodel-adle-eedle-idle. #
- Yodel ( şarkı ). Şarkı söyler misin? Hoşçakal, tatlım
- Yodel, ¿ alguna vez hiciste yodel?
Tek duyduğumuz yodel şarkılarıydı.
Sólo oíamos canto tirolés.
Ama bir Yodel'a gerek var.
Pero el chocobollo, sí. Eso es. Muy bien.
Yodel yemeği de bırak.
Y deja los chocobollos.
Galiba büyük miktardaki öksürük şurubunu Yodel ile karıştırınca uyuşturucu elde ediyorsun.
Supongo que si mezclas cantidades masivas de jarabe de tos con chocobollos se alucina en colores.
- Sen bozuk Yodel falan mı yedin?
- ¿ Han caducado tus bollos?
Yodel'ın destekçileriyle Wikof'un destekçileri dostluk yemeği yiyor.
Es un cena de reconciliación entre los seguidores del Sr. Jodl y del Sr. Wickhoff.
- Basit. Taşıdığı isme rağmen Bay Yodel her anlamda tek ve benzersiz bir estetik güzellik biçimi olduğuna inanıyor.
Es fácil, el Sr. Jodl cree que existe una forma única de belleza estática.
Yodel bile.
Incluso Jodl.
Yodel ne dedi biliyor musun?
¿ Sabes lo que dijo Jodl?
Şu ünlü Yodel'lar, Loos'lar, gerçekte bir avuç...
Todos esos Jodls, esos Looses... - Un momento. - Qué puñado...
Şarkı söylerken sesinin perdesini sık sık değiştirebiliyor.
Puede cantar "yodel".
Birkaç fırt sıvı cesaret alabilecek...
Luces como que te vendría bien un par de onzas - de coraje liquido. ¿ Yodel?
Yodel? - Ne?
Yodelmeister...
Ninja * Yodeller.
Ninja yodel.
Gündüzleri Yodeller, geceleyin Ninja, çaktınız mı?
Yodel de día, ninja de noche.
- Ninja yodeller.
- Ninja yodel.
Ninja yodeller.
Ninja yodel.
Bir akşam Apple Barrel'da çalıyordum. Bir adam kapının önünde yodel söylüyordu.
Yo estaba tocando una noche en el Apple Barrel y este tío estaba afuera en una banqueta cantando a lo tirolés.
Yodel söyleyebildiğimi biliyor muydunuz?
¿ Sabía que canto a la tirolesa?
Yodel de söyleyebiliyorum.
También canto a la tirolesa.
Az önce şarkı mı söylüyordun yoksa aklımdaki şeyi mi söyledin?
¿ Estabas cantando yodel o dijiste lo que creo que dijiste?
â ™ ª Lay lay lay!
¡ Yodel-ay-hee hoo-ha!
Soyisminiz korkunç bir şekilde "yodel" e çok yakın.
Su apellido se aproxima peligrosamente a la palabra "yodel".
Geçen hafta ameliyat masasında İsviçreli bir arkadaşla tanıştım da o yüzden yodel üzerine çalışıyorum.
Conocí a una chica suiza en la mesa de operaciones la semana pasada, así que, estoy trabajando en mi canto.
Şimdi okuyabilir, traş olabilir, şarkı söyleyebilirim.
Ahora puedo leer, afeitarse, yodel.
Şarkı söylemeli olan Adı neydi?
El del canto yodel. ¿ Cómo se llamaba?
Şarkı.
- Canto yodel.
Anlarsınız, ben
# Verán, yo yodel-adle-eedle-idle-odle. #
Çünkü ben ne zaman
# Porque cuando yo yodel-adle-eedle-idle-odle. #
Evet, yapabilirim...
# Sí, puedo yodel-adle-eedle-idle... # # yodel-adle-eedle-idel-odle. #
Çünkü ben yapabilirim...
# Tengo el ganado fuera del viejo cerco... # # porque puedo yodel-adle-eedle-idle-oo. #

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]