Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ Y ] / Yok edilmeli

Yok edilmeli перевод на испанский

245 параллельный перевод
Can almaya zorlandığını söyleyen bir insan bir şenlik ateşinin söndürülüşü gibi yok edilmeli!
y si ese es el caso el ha pronunciado su propia sentencia de muerte. Alguien que admite ser un asesino compulsivo debe ser apagado, como una vela.
Dostları ve ona sadık kim varsa yok edilmeli.
Eliminad a quienes pudieran serle fieles.
Bu canavar yok edilmeli.
Hay que destruir al monstruo.
Hedef yok edilmeli.
El objetivo tiene que ser destruido.
Avrupa'dan onca yolu geldim çünkü Drakula ve o canavar yok edilmeli.
Vine desde la lejana Europa... porque Drácula y el monstruo deben ser destruidos.
Onlar göle varmadan önce, her şey yok edilmeli.
Hay que destruir todo antes de que lleguen a la laguna.
Her biri yok edilmeli.
Lo serán. Cada uno de ellos.
Canavar yok edilmeli!
¡ El monstruo debe ser destruido!
Bilinci yerine gelmeden önce bu şey yok edilmeli.
Esa cosa debe ser destruida antes de que recobre el conocimiento.
Bir an önce bulunup yok edilmeli.
Debe ser encontrado y destruído.
Müttefik subaylarının İngiltere'ye geçmek için kullandıkları kaçış yolu bulunmalı ve yok edilmeli.
Hay que descubrir y destruir la ruta por la que esos oficiales aliados van a ser sacados hacia Inglaterra.
Senin gibiler yüzünden bütün insanlar yok edilmeli.
Por hombres como tú todo debe ser destruido.
Öyleyse yok edilmeli.
Entonces, habrá que eliminarlo.
Beni dinle, dostum... O Yahudi tabelası ana caddemizden yok edilmeli, anlıyor musun?
Oye, amigo, ese cartel judío debe desaparecer de nuestra calle principal, ¿ me entiendes?
Geminiz yok edilmeli.
Su nave debe ser destruida.
- Yok edilmeli, gerekirse.
- Matarlo si es necesario.
- O şey yok edilmeli.
- Hay que destruir esa cosa.
Önce Kara Kraliçe yok edilmeli.
Primero hay que destruir a la Reina Negra.
M-5 yok edilmeli.
Debemos destruir al M-5.
Yeni düzen altındaki bütün adi kanlar yok edilmeli.
Bajo un orden nuevo y justo, la sangre inferior debe irse.
Ve de zarar görmüş hücreler yok edilmeli.
Y las células que se dañaron deben destruirse.
Xantos ya da Mongo yandaşı bütün teröristler yok edilmeli.
La orden es que todos los terroristas, de Xantos o de Mongo sean destruidos.
- Yok edilmeli.
- Él debe ser destruido.
"Toplumumuzdaki vahşi yaratıklar yok edilmeli."
En nuestra sociedad los animales... deben ser destruidos.
Dünya kiliseyi dinlemeli ve ahlak çöküntüsü yok edilmeli.
El mundo debe seguir a la Iglesia y no al contrario
Bu kadar kaygının kaynağı yok edilmeli.
Hay que eliminar la causa de la ansiedad.
Oranienburg çevresindeki Joukov'un kuvvetleri ikiye bölünüp yok edilmeli.
Las fuerzas de Joukov cerca de Oranienbourg deben ser aniquiladas.
Onun gibi hainler yok edilmeli. Yeryüzünden silinmeli.
Un traidor como él debe ser eliminado de la faz de la tierra.
Asırlardır isteyen bu çığlığın çıkmasına izin verilmeli. Kurulmuş değerler yok edilmeli.
¡ Grite su demanda centenaria!
- O gemi yok edilmeli!
¡ Esa nave tiene que ser destruida!
Bu mikrofilme eli değen herkes yok edilmeli.
Cada persona que entre en contacto con ese microfilme debe ser eliminada.
Olayın özü bir hayal aygıtı... kadim savaş görüntüleri ile ordusuna ilham veriyor. Yok edilmeli.
La llave es una máquina de sueños... que inspira a los ejércitos con imágenes de guerras antiguas.
Ve o yok edilmeli.
Y debe ser destruido.
O yok edilmeli.
Debe ser destruido.
Yok edilmeli.
Tenemos que destruirla.
O bir vampir. Yok edilmeli.
Es un vampiro, tenemos que destruirlo.
Son kurt adam da yok edilmeli.
El último hombre lobo debe ser destruido.
Golden Pagoda Restoranı içindeki insanlarla birlikte tamamen yok edilmeli.
El restaurante Pagoda Dorada debe ser destruido al igual que todos sus dueños.
Dinobotlar yok edilmeli! Bekle!
Basta, debemos destruir a los Dinobots.
Bu bir soykırım. Kasıtlı ve sistematik olarak... Arrakis'teki tüm yaşam yok edilmeli!
la destrucción deliberada y sistemática de toda la vida en Arrakis!
Kardeşlerim bu korkunç hareketle, kaçınıImaz surette birbirine takip edecek olan sonsuz hayvani gaddarlık yok edilmeli, edilebilir ve edilecektir.
Hermanos... la inacabable catástrofe de bestiales atrocidades... que continuará a esta bárbara acción... ha de ser y será frenada.
- O, yok edilmeli.
- Debe ser asesinado.
Tılsım mutlaka yok edilmeli!
¡ Hay que destruirlo!
Bu yüzden bütün nükleer elmalar yok edilmeli.
Por eso, todas las manzanas son armas nucleares. Tengo que ir.
Bütün isyancılar yok edilmeli.
Todos los amotinados deben ser eliminados.
Sol yok edilmeli. Ezilmeli.
Los partidos de izquierza deben ser destruidos... aplastados.
Onlar başbelası ve yok edilmeli.
Son una plaga letal y y deben ser exterminados.
Yok mu edilmeli?
¿ Destruirlo, Kirk?
Zenit 1 2 saat içinde teslim edilmeli yoksa tüm hayat yok olacak.
Debemos entregar la zenita en 12 horas o la vida en el planeta desaparecerá.
Kötülük mutlaka yok edilmeli.
Y debe ser para siempre.
O yok edilmeli.
- Debe ser eliminado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]