Ypres перевод на испанский
36 параллельный перевод
Sanırım Ypres civarında bir yerde.
Creo que cerca de Ypres.
Bu arada, Televizyon Merkezi Ypres skeci çalışmalarına döndü.
En la televisión vuelven a trabajar en un sketch sobre Ipres. *
- Ne olmuş burada?
Qué pasó aquí? Ypres.
- Ypres. - Ne?
Qué?
- Ypres.
Ypres.
'Şempanze've'Porsuk'ilk Ypres akınında kurtulamadılar.
Jocko y Tejón se dejaron el pellejo justo al principio.
NEW FLANDERS SALDIRISI 7 Haziran 1917, General Haig Ypres'e saldırdı.
7 DE JUNIO DE 1917 EL GENERAL HAIG ATACA YPRES.
Ypres'te hemşireydi.
Era enfermera militar en Ypres.
1997 yazında, Alman Ordusu Ypres'in Üçüncü Savaş'ı olarak bilinen feci saldırıyı kaybetti.
En el verano de 1917 el ejército imperial alemán perdió la desastrosa ofensiva en la Tercera Batalla de Ypres.
Ypres'de birlikteydik.
Estuvimos juntos en Ypres.
Geçen geceki felaketim sana Ypres'i hatırlattı mı?
¿ La otra noche? ¿ Mi desastre? ¿ Le recordó a Ypres?
Bana Ypres'i hatırlatmadı.
No me recordó a Ypres.
Belki de belki de bana özelikle iğrenç, ahlaksız Ypres'in hayalini hatırlattı.
Me recordó, quizás... quizás... a un sueño particularmente... repugnante y depravado de Ypres.
3 ay sonra, Batı cephesindeki Ypres, uygun konumundan dolayı ilk gaz saldırısına uğramanın iğrenç onurunu yanlışlıkla kazandı.
Tres meses después, en el Frente Oeste, Ypres ganó injustamente la mórbida distinción de ser el lugar donde se realizó el primer ataque con gas.
Büyükbabam Ypres Savaşı'nda yaralandı.
Mi abuelo fue herido en la batalla de Ypres.
1915 yılında, Ypres'in dışında geri çekilme sırasında Alman askerleri, Kanadalı bir bir astsubayı ahır kapısına çivilemişlerdi.
En 1917 nos enviaron fuera de Eve... los soldados alemanes llevaron a los canadiense a una puerta sellada.
Poposunun yarısını Ypres savaşında bir şarapnel parçaladı fakat hiç değilse ülkesi için savaştı.
Una granada desprendió la mitad de su espalda en Ypres, pero al menos lo hizo regresar a casa.
Kıbrıs savaşını sahnelemeyi seviyormuş. Gerçek gazla haftada üç kez.
Le gusta recrear la batalla de Ypres, tres veces a la semana con gas de verdad.
YPRES YAKINLARINDAKİ İNGİLİZ CEPHESİ, BELÇİKA
OFENSIVA BRITANICA CERCA DE YPRES, BELGICA
Ypres'teyken o sene ekimde 16'ıncı bavyera tümeni yanımızdaydı demek.
Cuando estábamos en Ypres. Ese octubre, el 16 ° Bávaro estaba en las líneas al lado nuestro.
Cambridgeshires taburu Ypres Savaşı'nda katledilmişler.
Los Cambridgeshires - obliterados en la Batalla de Ypres.
Buradaki büyük bilim adamları, günün önemli bilimsel konularını mı tartışıyorlar yoksa zehirli gazın Ypre'de kaç kişiyi öldürdüğünü ve şayet rüzgarın durumu da hesaba katılsaydı kaç kişi daha fazlasını öldürebileceklerini mi konuşuyorlar?
¿ Están los grandes hombres de ciencia discutiendo los temas científicos del día o es la charla del gas envenenado y cuantos muertos hubo en Ypres y cuantos mas si hubiesemos juzgado mejor las condiciones del viento? ¿ Más té?
Tanrı Ypre Savaşı olurken neredeydi?
¿ Dónde estaba Dios en Ypres?
Ypre'de bir günde 15,000 vatandaşımız öldürüldü.
15,000 muertos en Ypres en un día.
Ypre.
Ypres.
Ypre hakkında ne bilirsin ki?
¿ Qué sabes de Ypres?
Ypres Katedrali.
Catedral de Ypres.
Bu sandığı Tiffin adında yakışıklı ve genç bir arkadaşımız Ypres Katedrali'ndeki ağaçlardan yaptı.
Este cuadro se hizo de las maderas de Ypres Catedral por un buen tipo joven llamado Frank Tiffin.
Haber röportajları, özellikle Ypres'teki muharebeler çok heyecan verici hikayeler var.
Las noticias, las batallas en Ypres en particular, Algunas historias emocionantes.
Demek Ypres'deydin?
¿ Entonces, estuvo usted en Ypres?
Ypres'de bulunmuştum.
Yo fui herido en Ypres.
Yollarınız kesişmiş olabilir.
Quizá se cruzaron sus caminos. Ypres.
Ypres, Flandre.
Flandes.
Ve fotoğraf Ypres'teki kumaş borsasının yakınında çekilmiş.
Y esa foto fue tomada cerca de la Lonja de los Paños, en Ypres.
Ypres.
En Ypres.
FRANSIZ ORDUSU SİPERLERİ İKİNCİ YPRES MUHAREBESİ
TRINCHERAS DEL EJÉRCITO FRANCÉS SEGUNDA BATALLA DE YPRES