Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ Z ] / Zabel

Zabel перевод на испанский

51 параллельный перевод
Ne dinlediğini biliyoruz.
Sí, Zabel, ya conocemos tu música.
Bak Zabel, diyeceğini dedin zaten. Yeter artık.
Escucha, Zabel, las tonterías tienen gracia cinco minutos, después cansan.
Bak Zabel, Maurice kayıplara karıştı.
Escucha, Maurice ha desaparecido.
Bu arada Zabel'e söyle, dün gece olanlar sadece ufak bir uyarıydı.
Por cierto, si ves a Zabel dile que la persecución de anoche fue sólo un aviso.
Önce gebreotu çekip sıcak suya giriyor sonra da Zabel beni kurtar diye ağlıyorsun.
Se mete en chanchullos y viene a buscar a Zabel para que lo saque.
Öldüreceğim onu. Onu da, Zabel'i de öldüreceğim.
Le mataré.
Etlerini lime lime edeceğim.
Y a Zabel también, le dispararé, os lo aseguro.
Zabel'in yanında çok sıkılıyordum.
Todo era tan siniestro en casa de Zabel.
Zabel'e dönemem. Bitti o artık.
No quiero volver a casa de Zabel.
Sadece şu dükkândaki, Zabel...
A no ser que tu tutor, Zabel...
Çünkü size ve Bayan Zabel'a Grace'in cinayetiyle ilgili sorular sormak istiyoruz.
Están aqui, Sr. Dixon, porque nos gustaría hacerle a usted y a la Sr. Zabel algunas preguntas sobre el asesinato de Grace.
Lou, ben Keller Zabel'e güveniyorum.
Lou, yo creo en Keller Zabel. Todo irá bien.
Senin taptığın tek tanrı Zabel.
El único dios que veneras es Zabel.
Keller Zabel'in bugünkü zararı, son bir yıldaki en büyük kayıp.
Es el peor descenso de Keller Zabel en más de un año.
Keller Zabel hisseleri büyük düşüş...
Las acciones de Keller Zabel caen en picada.
Birileri Zabel hisselerinin düşeceğine dair büyük bir iddiaya giriyor.
Alguien está muy seguro de que las acciones de Zabel colapsarán.
Bir hafta içinde Keller Zabel'inin hisseleri % 52 düştü.
En una semana insólita, las acciones de KZI bajaron un 52 %.
Keller Zabel çok uzun zamandır piyasada.
Keller Zabel lleva aquí mucho tiempo.
Zabel'i gördün mü?
¿ Has visto a Zabel?
Keller Zabel Pazartesi iş yapamayacak hale gelir.
Keller Zabel no podrá negociar el lunes.
Bu masadaki bankacılık kurumlarının dörtte üçü aynı kağıtları tutuyor. Kalkıp Keller Zabel'i mi batıracaksınız?
Tres cuartas partes de las entidades bancarias aquí reunidas están en la misma posición, pero ¿ dejarán caer a Keller Zabel?
Eğer Keller Zabel'i kurtaracaksak hepimizin işbirliği yapması gerek.
Si quieren que rescatemos a Keller Zabel, tendremos que participar todos.
Keller Zabel'i şimdi kurtarırsak ilerde aynı olayın olmayacağını kim garanti edecek?
Si rescatamos a Keller Zabel, ¿ cómo sabemos que no volverá a pasar?
30 adamımız son üç gündür Keller Zabel'in hesaplarını inceliyor.
Treinta especialistas pasaron tres días estudiando los libros de Keller Zabel.
Keller Zabel'in genel müdürü ve Wall Street'teki yatırım firmalarından en büyüklerinden birinin yöneticisi olan... 75 yaşındaki Louis Zabel,... yüzlerce kişinin gözleri önünde yaklaşan trenlerden birinin önüne atladı.
Louis ZabeI, de 75 años, se habría lanzado bajo un tren en movimiento ante cientos de testigos.
Ancak bağımsız bir yatırım bankası olan Keller Zabel tam olarak battı.
Pero KeIIer ZabeI, como banco de inversión independiente, está acabado.
Tom, Louis Zabel ile ilgili gelen haberler hepimizi şoka soktu.
Tom, esta noticia sobre Louis ZabeI nos conmociona a todos.
Zabel'in bu koşullar altında intihar etmiş olması çok korkunç.
Que esto suceda en las circunstancias en que sucedió es desolador.
Bu durum Keller Zabel çalışanlarını nasıl etkileyecek?
SQUAWK BOX impacto DEL COLAPSO DE KELLER ZABEL ¿ Qué es de los empleados de Keller Zabel?
Keller Zabel'da şirket içi yatırımlara bakıyorum.
Soy agente de bolsa de Keller Zabel.
Bu arada Zabel hakkında yayılan söylentiler var ya...
A propósito, ¿ los rumores de Zabel?
Söylentiye bakılırsa Bretton James, Merkez Bankası'nda Zabel'i delik deşik etmiş.
Se dice que Bretton James destripó a Zabel en la Reserva.
Her banka 100 milyon dolar koyacakmış ama Zabel hayır demiş.
RESCATE DE CHURCHlLL SCHWARTZ VETADO POR KELLER ZABEL Los bancos darían 1 00 millones. Zabel se negó.
Bu işi Churcill'e zarar vermek için yaptıklarına eminim... Churchill'in bu şirkette büyük yatırımı vardı. Churchill, Keller Zabel'in hisselerini yok pahasına almıştı.
Estoy seguro de que atacan a Churchill, que tiene ahí muchas acciones, porque Churchill se aprovechó de Keller Zabel.
Louis Zabel'i öldürdün.
Usted mató a Louis Zabel.
Louis Zabel kendi kendini öldürdü.
Louis Zabel se suicidó.
Zabel bir zamanlar paranın nasıl yönetileceğini biliyordu.
Zabel sabía cómo manejar dinero.
Zabel ile Çin'e giderdik.
Solía ir a China con Zabel.
Bu iş Keller Zabel olayından farklı Bill.
Esto no es Keller Zabel, Bill.
Benim akıl hocam sen değilsin. Lou Zabel'di.
Lou Zabel fue mi mentor.
Kabul etsen de etmesen de Zabel bu yağmacı tutumun yüzünden dibe vurdu ve intihar etti.
Y aunque no lo admitas, tu maniobra para controlar Zabel lo destruyó y llevó al suicidio.
Zabel'de dedikoduları çıkarıp fındık fıstık karşılığında hisselerinizi aldığı gibi Locust Fund'ı da kendi hesabı için kullanıyordu.
No sólo echó a correr el rumor sobre Zabel para comprar el banco por centavos, sino que operaba para su propia cuenta en el Fondo Langosta.
Churchill Schwartz Elemanı Bretton James'i Yasadışı İşlemler Yapmakla ve Louis Zabel'in İntiharına Sebebiyet Vermekle Suçluyor.
Corredor de Churchill Schwartz acusa a Bretton James por operaciones ilegales y lo culpa del suicidio de Louis Zabel
Bretton James, söylentiye göre Keller, Zabel hisselerini açığa satıyordu... Ama sonunda şirketi ele geçirdi.
Se rumorea que Bretton James vendió corto las acciones de Keller Zabel antes de adquirirla.
Bunların Louise Zabel'in intiharına neden olduğu söylentilerine ne diyorsun?
¿ Qué hay del rumor que llevó al suicidio a Louis Zabel?
Ama onu Zabel hakkında söylenti çıkardığı için içeri alabilirler, bu ciddi bir şey.
Pero sí por echar a correr falsos rumores sobre Zabel. Eso es grave.
Yine de, öncelikle Louis Zabel konusunda konuşmak istiyorum.
Pero antes quiero referirme al tema de Louis Zabel.
Hayatini kurtardi.
Este es el Dr. Zabel. Te salvó la vida.
Zabel hala bilinçsiz.
Zabel sigue inconsciente.
New York metrosunda, bu sabah erken saatlerde...
A primera hora de la mañana, en un subterráneo neoyorquino, el socio gerente de Keller Zabel yjefe de una de las mayores firmas de inversión de Wall Street,
Bu Dr. Zabel.
- Acaba de despertar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]