Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ Z ] / Zagreb

Zagreb перевод на испанский

88 параллельный перевод
Varşova'da alıkonulanlar... Lodz, Prag, Brüksel, Atina... Zagrep, Odessa ve Roma'dan sürülenler...
Apresados en Varsovia, deportados de Lodz, de Praga, de Bruselas, de Atenas, de Zagreb, de Odessa, o de Roma.
Benimle Zagrep'te buluşması için Y Karakolundan birini yollasın.
Dígale que envíe a alguien del Puesto Y a esperarme en Zagreb.
Zagreb'de son moda bu.
La nueva manía en Zagreb.
Zagreb'i dinlemeyi tercih ederim.
¿ Por qué no me hablas de Zagreb?
Beyaz Zagreb'de içindedir. Beyaz Zagreb'de içindedir.
Hermoso es tu pueblo...
Çok güzeldir Beyaz Zagreb. Çok güzel!
Y también la ciudad blanca de Zagreb
ZAGREB-MERKEZ İSTASYON
ESTACIÓN CENTRAL DE ZAGREB
Bu uzun ve yorucu, eğitici yolculuktan sonra nihayet dost şehir Zagreb'e geldik.
Tras este largo y agotador viaje... pero sobre todo educativo... aquí estamos en la amistosa ciudad de Zagreb.
İnsanlarımız arasınd a yıkılmaz bir arkadaşlığın kanıtı olarak gösterdikleri ve kalplerimize kazınan bu sıcak karşılama İçin Belgrad'ın en iyi arkadaşı Zagreb'e teşekkürü bir borç biliriz.
Nos gustaría agradecer a Zagreb, la mejor amiga de Belgrado, por su cálida bienvenida que quedará grabada en nuestros corazones... como una prueba indestructible de la amistad entre nuestros pueblos.
Bizi kasten mi rezil etmek istiyorsun?
¿ Quieres avergonzarnos ante todo Zagreb?
Tito'nun memleketi, Zagreb'deki son tren istasyonuydu. Bir başka deyişle, yürüyerek fethedilebilen bölge.
Esta es la última estación de tren de Zagreb... que llega al hogar del camarada Tito.
Daha hafif olsun diye. Onları Zagreb'te bizden birine bırakmıştı.
Llevaba poco dejó la mayoría de las cosas con un compañero, en Zagreb.
Slovak kaçaklar başkent Zagreb'e gidiyorlar.
Las carreteras, rebosan de refugiados que se dirigen hacia Zagreb.
Vukovar'a gidiyorum, Zagreb'e değil.
Voy a ir a Vukovar, no a Zagreb.
Zagreb'te sıcak bir banyo yapmak.
¿ Quieres darte un buen baño en Zagreb?
Tanrıya şükredelim ve Zagreb'e geri dönelim.
Así que demos gracias a Dios y volvamos a Zagreb.
Zagreb'e dönelim.
¡ Volvemos a Zagreb!
Bazen erkek kardeşimle Zagreb'e kadar babamla giderdik.
A veces mi hermano y yo íbamos con él hasta Zagreb.
Zagreb'de büyüdüm.
Crecí en Zagreb.
Zagreb giderek yaşanmaz bir şehir olma yolunda ilerliyor...
"Zagreb se está convirtiendo en un lugar inseguro para vivir..."
Zagreb'de kondüktör.
Es maquinista de tren en Zagreb.
Zagreb, Dubrovnik.
Zagreb, Dubrovnik...
Zagreb'de iyi pirzola bulamıyorsun.
No se encuentran buenas costillas en Zagreb.
Zagreb'te. Kovac.
En Zagreb, Kovac, K-O-V-A-C.
İngilizce konuşabiliyor musunuz?
¿ Habla mi idioma? Zagreb, Kovac.
Zagreb'te yüz tane Kovac var.
Hay unos cien Kovac en Zagreb.
- Zagrep'e uçuş gecikecek.
- El vuelo de Zagreb viene con atraso.
Zagreb'e geri dönüp, Belgrat'a giden yola girelim.
Regresamos a Zagreb y tomamos la autopista a Belgrado.
Eğer Zagreb'e geri dönersek, Belgrat'a giden yola çıkabiliriz.
Si regresamos a Zagreb, podemos tomar la autopista a Belgrado.
Araplar, özel bir kiralık uçakla Zagreb'e uçurulacaklar.
Mandaron a los árabes en un avión privado a Zagreb.
Efendim, benim askerliğim bugün bitiyor, Zagreb'e bu geceki trene biniyorum.
Señor, mi permiso comienza hoy. Un tren a Zagreb parte esta noche.
Zagrep, Dubrovnik. Nereye bilet varsa.
A Zagreb, Dubrovnik, a donde sea.
Onu Zagreb'e ya da Split'e götüreceksin. Tam emin değilim.
Lo llevas a Zagreb, o a Split, no estoy seguro.
Zagreb'e varınca seni arayacağız.
Te llamaremos cuando lleguemos a Zagreb.
Zagreb'den seni arayacağım.
Te llamo desde Zagreb.
Zagreb'e gitmem gerekiyor.
Tengo que ir a Zagreb.
Bundan dolayı Zagreb'de bulunuyoruz.
Por eso estamos en Zagreb.
Zagreb'e hazırlıklı geldik.
Vinimos a Zagreb preparados.
- Zagreb'den geri dönüyoruz.
- Volvemos de Zagreb.
Zagreb'de bir denemeye gittik.
Fuimos a una audición en Zagreb.
Zagreb'te.
En Zagreb.
Onun Zagreb'te eşeği yoktur.
Eso no lo tiene en Zagreb.
Zagreb'te de çok içiyor musun?
¿ Bebes tanto en Zagreb?
Zagreb'teki arkadaşlarınla içebiliyorsan, ağabeyinle de içebilirsin.
Si puedes beber con tus amigos de Zagreb, puedes hacerlo con tu hermano.
Boro, Zagreb'e gitmeden önce onunla oturup böyle içerdik.
Me senté con Boro así cuando se iba para Zagreb.
Zagreb'te bazı doktorlar ona yardım edebileceğini söyledi.
Un médico de Zagreb le dijo que le podía ayudar.
O Zagreb'e gitmeden bir yıl önce oldu...
Fue un año antes de que marchase para Zagreb...
Mümkünse bunu onunla Zagreb'e döndükten sonra konuş.
Si puedes, espera a que volváis a Zagreb y arréglalo con él.
Peki, büyükbabası torunu Zagreb'teyken hiç aradı mı?
¿ Y el abuelo llamó alguna vez a Zagreb preguntando por su nieto?
Zagreb, Kovac.
K-O-V-A-C.
" Zagreb ve Belgrad'a gidecek olan tren hareket etmek üzeredir.
Zagreb y Belgrado, partirá en breve.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]