Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ Z ] / Zarina

Zarina перевод на испанский

125 параллельный перевод
Çariçe Alexandra'nın odası.
En las habitaciones de la zarina Alejandra...
Çariçenin yatak odası.
El dormitorio de la zarina
Büyük bir sandık geldi. İmparatoriçenin armağanı.
Hemos recibido una gran cesta,... un regalo de nuestra Zarina.
İmparatoriçenin armağanı mı?
¿ De la Zarina?
İmparatoriçe daima cömerttir.
La Zarina es siempre bien recibida
İmparatoriçeniz tam bir hanımefendi.
Toda una Dama, su Zarina.
Sarışın bayan, bir zamanlar Rus çariçesine ait olan... pırlanta bir kolye almak ister miydiniz?
Ricitos de oro, ¿ desea comprar un collar de diamantes... que perteneció a la zarina de Rusia?
Rus çariçesine ait bir kolye ister miydin?
¿ Le gustaría un collarcito que perteneció a la zarina de Rusia?
Çariçe'nin ailesi tarafından büyü yapıldı. Glinsky'ler, Zakharin'ler ona büyü yaptılar!
Le han embrujado los parientes de la zarina, los Glinski y los Zakharine.
Glinsky'lerden ve Zakharin'lerden şikayetçiyiz!
¡ Pedimos justicia contra los parientes de la zarina!
Benim Moskova Çariçem!
¡ Mi zarina de Moscú!
Litnoff Tsarina'nın ikinci kuzeni.
Litnoff es primo segundo de la Zarina.
Almanlar için sıradan olması ya da olmaması kuzen olması önemli değil.
A los gérmenes les importa poco la Zarina.
Tamar ve Rustaveli'nin mezarının yerini bildiğini söyledin, değil mi?
¿ Es cierto que sabes, dónde están las tumbas de la zarina Tamara y de Rustaveli?
Dinle, hadi Kraliçe Tamar ve Shota'nın mezarlarını aramaya gidelim.
Oye, ¿ vamos a buscar la tumba de la zarina Tamara y de Shota?
Duvarlarında Kakheti'yi, avlanmaları, kutlamaları Tiflis ve Ermenistan'ın tarihini görebilirsiniz.
En sus paredes podemos ver pinturas sobre los georgianos, la cacería y las fiestas, sobre Tbilisi y la historia de Georgia, sobre la zarina Tamara,
Zarina,
Zarina,
Cemile, Zarina, Güzel,
Djamilya, Zarina, Giuzel,
Ziyaretime geldi Majestelerinin duasıyla, anladığım kadarıyla.
Vino a verme. Por Io visto con el consentimiento de la zarina.
Çar ordu ile beraberken, Çariçe onun yerini alır.
La zarina tomará el lugar del zar.
Çariçenin her açıdan söz konusu olan deneyimsizliği ve her ne kadar kendisi yardımsever olsa da, Rus halkının hakkındaki düşünce...
Con todo el debido respeto : La falta de experiencia de la zarina y su limitada comprensión del pueblo ruso, por más bondadosa que...
Alman Çariçe hala ülkemizi yönetiyor.
La zarina alemana sigue dirigiendo al país.
Onun filminde çariçeyi oynayacağım.
Allí interpretaré a la zarina.
Çariçe burada, efendimiz.
¡ La zarina está aquí, su majestad!
Sevgili Çariçe, sizi tanımak ne güzel.
Querida zarina, ¡ me alegra mucho verla!
Çariçe'ye bir porsiyon böbrek.
Traiga un plato con riñones a la zarina.
Çariçe beni baştan çıkarmaya çalıştı ama ben direndim. Yemin ederim!
La zarina trató de seducirme, pero yo no cedí a la tentación. ¡ Lo juro!
1894'te, sonradan Çariçe Alexandra Fyodorovna adını alacak olan Alman Prensesi Alix Helena ile evlendi.
En 1894, se casó. Su esposadla princesa alemana Alicia de Hesse. zarina con el nombre de Alexandra Fiodorovna.
Çar ve varisi oğlu.
Es por el zar y la zarina que nos preocupamos.
Ana'yı kaybetmekten korkuyorum.
Temo que perdamos a la zarina.
- İşaret benden, ateş etmek senden!
El heredero en el trono. Con la zarina como regente.
Düşmanları püskürteceğiz!
Escucha... La zarina mártir...
Rasputin tarafından çariçeye verilen orijinal sunum kutusu.
La caja de presentación original un obsequio de la zarina a Rasputín en persona.
Çariçenin özel odaları için kendi maskesini dizayn ettirdi,... böylece her an yakın olabilirdi.
Diseñó la máscara él mismo para la habitación de la zarina para tenerla siempre cerca.
Bu balta, bana Tokyo'lu Czarina'dan bir hediyeydi.
Esta hacha fue un regalo de la Zarina de Tokio.
Evrenin en güzel kadınına, Prenses Zarina, müstakbel karıma.
A la mujer más hermosa del universo... la princesa Zarina, mi futura esposa.
Ben Zarina'yım, Lanetliler Kraliçesi.
Yo soy Zarina, reina de los condenados.
13. Cadde'nin kraliçesi gibi yürürdü.
Caminaba como si fuera una zarina de la calle 13.
Gazetede okuduğuma göre Rus Çarlığı'ndan kalma Bulgari bir kolye satıyormuş.
Leí en el diario que Bulgari vende el collar de la zarina de Rusia.
- Ama şey... - Rus çariçesinin hediyesi.
Un regalo de la zarina.
Çariçe'nin hediyesini beğendiniz mi?
¿ Le gusta el regalo de la zarina?
Çariçe kıskançtı ve gelinine büyü yaptı.
La Zarina era envidiosa, y embrujó a su hijastra.
Tahta gerçek bir kraliçe koy.
Para colocarla en el trono como a la legítima zarina...
Baktığın kız bir Çariçe.
¡ Está mirando a la zarina!
Tanrısal güzellikteki Çariçe Ksenia için.
¡ Por la belleza celestial de la zarina Ksenia!
Ona Çariçe olarak seslen ve de ki : "İşte gerçek Ksenia!"
Llámala zarina, dile a todos "ésta es la auténtica Ksenia..."
Ghetman'ı ya da Çariçe'yi göremiyorum.
Qué raro que no veo a Segismundo. Tampoco a la zarina.
Burada Çariçe yok!
¡ No está la zarina!
Pekala, Çariçe'niz nerede?
Pues, ¿ dónde está tu zarina?
Ben de duydum ki Lehler bize bir çariçe getiriyormuş.
Pero he oído que los polacos tienen en su poder a la zarina...
Benim, ben Rasputin.
Quiero hablar con la zarina.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]