Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ Z ] / Zayıflamışsın

Zayıflamışsın перевод на испанский

174 параллельный перевод
Tanrım... çok zayıflamışsın.
Cielos... has adelgazado tanto...
Azıcık zayıflamışsın, Jim.
Estás un poco más delgado, Jim.
Zayıflamışsın.
Estás encantadora con el sombrero...
Zayıflamışsın.
Estás adelgazando.
Çok zayıflamışsın.
Eres piel y hueso.
Biraz zayıflamışsın.
Has adelgazado un poco, ¿ sabes?
Zayıflamışsın.
Estás muy delgada.
Biraz zayıflamışsın.
Quizá haya perdido unos kilos.
Biraz zayıflamışsın. Çok yakışmış.
Estás más delgado y te sienta bien.
Son zamanlarda iyice zayıflamışsın...
Estás adelgazando mucho últimamente.
Zayıflamışsın, Gaby.
Te ves delgada, Gaby.
Siz zayıflamışsınız.
Tú estás más delgada.
Çok zayıflamışsın.
Estás en los huesos.
Ne kadar zayıflamışsın.
Te has estirado mucho.
Biraz zayıflamışsın sanki ama.
Un poco delgado, tal vez.
- Zayıflamışsın. Neden?
- Has adelgazado. ¿ Por qué?
Zayıflamışsın.
Has adelgazado.
Koharu, zayıflamışsın.
Koharu, has perdido peso.
Zayıflamışsın.
Estás ofendido.
Zayıflamışsın.
Qué delgada estás.
Zayıflamışsın.
¿ Has adelgazado?
- Zayıflamışsın.İyi misin?
- Has adelgazado. Te sienta bien.
- Sen de öyle zayıflamışsın ki.
- Estás tan delgado. Has adelgazado.
Zayıflamışsın da, nedense!
Estás apagado.
Zayıflamışsın.
Estás flaco.
Zayıflamışsın.
Estás muy delgado.
Zayıflamışsın evlât.
Estás más delgado. Muy bien.
Biraz zayıflamışsınız Bay Beller.
Parece que perdió peso, Sr. Beller.
Zayıflamışsın.
Perdiste peso.
Zayıflamışsın Catherine!
Has perdido peso, Catherine!
Zayıflamışsın.
Estás delgado.
Ne kadar zayıflamışsın.
Qué flaquita que estás.
Zayıflamışsın.
Has perdido peso.
- Ne kadar zayıflamışsın.
Quiero decir, - te ves muy delgada.
Zayıflamışsın.
Estas más delgado.
Zayıflamışsın. Saçın!
Perdiste peso.
Biraz zayıflamışsın evlat.
Pareces un poco enfermo, hijo.
Siz o kadar zayıflamışsınız ki.
¡ Se ha quedado tan delgada...!
Jerry, zayıflamışsın.
Jerry, has adelgazado.
Ne kadar zayıflamışsın.
Qué delgada estás.
Ama sen çok zayıflamışsın, yeterince yemiyor musun?
Y tú que haces preocupándote de estas cosas.
Bana zayıflamışsın gibi geldi.
- ¡ Qué guapo estás!
Zayıflamışsın.
Has perdido un par de libras.
- Baba, ne kadar zayıflamışsın!
- ¡ Papá, estás tan delgado!
Cuma akşamı, seni ziyafet türü bir yemeğe çıkarayım. Çünkü, çok zayıflamışsın.
Porque estás adelgazando mucho.
Zayıflamışsınız.
- Pero, usted ha adelgazado.
Pepe, zayıflamıssın.
Pepe, has adelgazado.
Sen zayıflamışsın.
Estás delgado.
Ne kadar da zayıflamışsınız.
¡ Qué flaco está!
Zayıflamışsın.
¡ Has perdido peso!
Çok zayıflamışsın.
¿ Y tú dónde te metes que nunca se te ve?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]