Zehra перевод на испанский
93 параллельный перевод
Zehra!
¡ Zehra!
Zehra! Neredesin, eşeğin kızı?
Zehra, ¿ dónde estás, hija de burra?
Ali, Zehra'ya söyle, eğer bebek uyuduysa patatesleri soysun.
Ali, dice Zahra que peles las patatas mientras ella pone a dormir al bebé.
Zehra, babana bir bardak çay ver.
Zahra, sirve una taza de té para tu padre.
Bütün gün işyerinde çay servisi yapıyorum,.. ... ama Zehra'nın elinden içtiğim çayın tadı bir başka.
Sirvo té en la oficina durante todo el día, pero el té de Zahra sabe diferente.
Zehra, Zehra.
Zahra, Zahra.
Zehra için bir çift ayakkabı.
Y un par de zapatos para Zahra.
Zehra öncelikli.
Zahra primero.
- Zehra, sana güzel haberlerim var.
- Zahra, buenas noticias.
Zehra can...
Zahra querido...
Zehra can!
¡ Zahra querido!
Zehra, Masume, Buraya gelin.
Zahra, Massoumeh, venid aquí.
Zehra, bu kim?
¿ Zahra, quién es este?
Bu Zehra. Sen Zehra mısın?
Es Zahra. ¿ Eres Zahra?
Cici kız bu, aferin Zehra.
Buena chica, Zahra.
Bu da Zehra, Sen de buraya gel Zehra.
Zahra, ven aquí también.
Zehra can... eve gidelim.
Zahra, querida... Vamos a casa.
Zehra bu.
Y esa es Zahra.
Doğru değil mi, Zehra?
¿ Verdad, Zahra?
Masume, canım, Zehra, canım benim...
Massoumeh, querida, Zahra, querida...
Zehra, çamaşırları yıka.
Zahra, lava la ropa.
Zehra canım!
¡ Zahra, querida!
Zehra canım, ye bitir...
Zahra, querida, A comer.
Nasılsın, Zehra?
¿ Cómo estás, Zahra?
Zehra can, Masume can, neredeydiniz?
Zahra, Massoumeh, ¿ dónde estabais?
100 Masume için... 100 tumen Zehra için, ve 100 tumen de senin için.
100 para Massoumeh, 100 para Zahra, y otros 100 para tí.
Zehra bunu yapabilir mi görelim.
Vamos a ver si Zahra puede abrir.
Zehra... gidelim.
Zahra... Contesta.
Zehra...
Zahra...
Zehra canım, gidelim.
Zahra querida, vamos.
Zehra canım...
Zahra querida...
Zehra canım, Masume canım...
Zahra querida, Massoumeh querida...
Zehra, gitme.
Zahra, no te vayas.
Zehra, kal orada...
Zahra, quedate aquí.
Telefona adam çıkarsa, Zehra'yı çağırtın.
Si un hombre atiende, Ilama a Zahra.
- Zehra'yı isteyin.
- Pregunta por Zahra.
Zehra'yla konuşmak istiyorum.
Quiero hablar con Zahra.
Güzel kızlarla dolu. Lâkin ben yalnız Zehra'yı sevdim,
Todas me amaban, pero yo solamente amaba a Zahra.
Dolaştım durdum, Lakin artık ne saray vardı ortada, ne de Zehra...
Me di la vuelta, pero no había nada ni el palacio, ni Zahra.
Zehra bakmama hiçbir şey demiyor.
A Zohra no le molesta.
Amerikalıyı öldürdü. Zehra'yı çıplakken izliyor. O da izin veriyor.
Yussef mató a la americana y espía a Zohra desnuda y Zohra lo deja.
Onu havaalanında karşıladığımda, "Zehra ben bir hata yaptım, hepsi bir hataydı" dedi.
Cuando lo recogí en el aeropuerto me dijo, "Cometí un gran error".
- Zehra Annem ölmeden önce Birgi'de bir adak adamıştı.
- Antes de morir madre Zehra había prometido una ofrenda sagrada en Birgi.
Zehra Annemin hiç hatırı yok mu?
Hazlo por el bien de madre Zehra.
Şey, Zehra Anne'den kalan emanetler vardı. Onları vermem lazım size.
Hay cosas de madre Zehra que tengo que darte.
Biliyorsun, Zehra Teyze de senin okumanı isterdi.
Sabes que la tía Zehra quería que fueras a la universidad.
Zehra Anne çok iyi bir insandı.
Madre Zehra era muy amable... Pero ahora nuestra pobre Ayla se ha quedado sola...
Bunlar Zehra Anne'nin.
Madre Zehra dejó esto.
Zehra Anneme örüyordum.
Madre Zehra lo estaba tejiendo.
Beni tanır o. Zehra'nın Yusuf de.
Dile que soy Yusuf, el hijo de Zehra.
Oyuncular : Masume NADERl - Zehra NADERl...
Reparto MASSOUMEH NADERI ZAHRA NADERI GHORBAN-ALI NADERI AZIZEH MOHAMADI ZAHRA SAGHRISAZ