Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ Z ] / Zekalı

Zekalı перевод на испанский

4,526 параллельный перевод
Ah be geri zekalı, tut şunu bakayım.
Toma esto, idiota.
Kimseye anlatmadım, geri zekalı değilim.
¡ Claro que no!
Onlar geri zekalı, Zo.
Son idiotas, Zo.
Geri zekalı.
Maldito idiota.
Parlak zekalı olmamana rağmen aşırı parlaksın!
¡ Para ser un tipo que no es muy brillante eres malditamente brillante!
- Geri zekalı!
Estúpido!
Geri zekalı gibi, sende onunla takıImaya devam ediyorsun.
¡ Y como un idiota te quedaste colgado con tu "amigo"!
Aktör ile tanışmadan önce diyorum geri zekalı?
¿ Qué vas a hacer cuando veas al actor, retardado?
O halde benimle konuş geri zekalı.
Entonces háblame, imbécil de mierda.
Geri zekalı!
¡ Imbécil!
"Çocukları getirip aletini onlara mı göstermemi istiyorsun?" Geri zekalı!
"¿ Quieres que traiga a las niñas y que les muestre el pene?" ¡ Idiota!
Beni tutmaya yetkin yok, seni geri zekalı kaltak!
¡ No puedes detenerme, perra estúpida!
Geri zekalı, tüm durumları düşündük.
Eso es poco, si lo piensas.
O halde zaten biliyorsun, geri zekalı!
¡ Están avisandote de antemano, tonto!
Ben geri zekalı değilim, annem kimseye zorbalık yapıImaması gerektiğini söylerdi.
Yo no soy un tonto, mi madre dijo una vez : "Uno no debe dejarse intimidar por los demás".
Beyin fırtınası geri zekalılar içindir.
La tormenta de ideas es para idiotas.
Hepiniz geri zekalısınız.
Son todos unos pendejos.
İnsandan evrilmiş bir yaşam formu ile bir yapay zekalı eve uyumlu şekilde çalışabilecek bir sayısal beyin arabirimi yapmak mı?
¿ La construcción de una interfaz neuro-digital que puede hacer una casa con I.A. compatible con una forma de vida transhumana?
Tahminen geri zekalının birinin yaptığı bir deney akıllı elektrik şebekesini bozuyor.
Probablemente el experimento de algún idiota interfiriendo en la rejilla de protección.
İçmiyorum, geri zekalı. Bu bir travma bandı.
No idiota, es un parche para el trauma.
Tam bir geri zekalısın.
Eres un idiota
"Geri zekalı"
"Idiota."
Cidden söylüyorum dostum sen bir geri zekalısın.
En serio, tío, eres un caraculo.
Tam bir geri zekalı *.
Es un poco anal.
Uzunları yakma geri zekalı.
Oh, Vaya. Las luces largas, idiota.
Siz toptan geri zekalısınız.
Ustedes estan locos.
- Benim hayatımla alakalı, geri zekalı.
- Se trata de mi vida, idiota.
Prova yapıyoruz, geri zekalı.
Estamos ensayando, idiota.
- Kliniğe gittiler seni geri zekalı mal.
Está en una clínica allá, estúpido subnormal.
- Pek te keskin zekalı değilmiş.
- Pero cuando tienes esas tetas grandes, no necesitas ser lista.
sen çok meşguldün... fark bile edemedin... geri zekalı, salak bir kızın bin kilometre öteden seni görmeye geldiğini
Estabas tan a lo tuyo que ni siquiera te diste cuenta de que una maldita idiota había recorrido miles de kilómetros sólo para estar contigo.
Ağabeyinin savaşında o savaşmadı geri zekalı çocuk!
No peleó en la batalla de su hermano, idiota.
Onun da bana aşık olduğunu sanacak kadar geri zekalıydım.
Y fui tan estúpido como para pensar que ella se enamoró de mí.
- Kız geri zekalı.
No es inteligente.
- Korkutmuyor diyen geri zekalıdır.
Sería un tonto si no me asustara.
Şunu da hatırlatayım, her zaman olduğu gibi hâlâ geri zekalının önde gidenisin.
que te recuerde que aun eres el mismo desgraciado hijo de puta que siempre has sido.
Kapa çeneni, geri zekalı!
Cállate, idiota!
Geri zekalı!
¡ Idiota!
Yaşlı gözükmesine rağmen çok çevik ve kıvrak zekalıdır.
Aunque parezca vieja, es muy hábil y tiene una mente ágil.
Tam olarak geri zekalılık olur gibi.
Parece realmente una idiotez.
Ta ki parlak zekalı biri çıkıp telefonlara kamera koyuncaya kadar.
Hasta que un idiota brillante... Fue y puso cámaras en los teléfonos de todos.
Geri zekalının sakatı alıp kaçmasına izin mi verdin?
Dejaste escapar a un retrasado con un inválido.
Kıştepesi'nde kalan iki Stark'ı da öldüren geri zekalı amcık.
Un idiota que mató a los únicos dos Stark de Invernalia.
Ayrıca geri zekalısın.
Y eres estúpido.
Ya çok üstün zekalıysa?
¿ Qué pasa si es alguna clase de súper genio?
Şu an inanmakta zorlanıyorum çünkü lise tarihinin en düşük puanlarını alan iki geri zekalının çocuğusun.
Lo que me parece increíble porque eres el hijo de dos idiotas... han sacado la puntuación más baja de la historia de la ESO.
- Sadece bir kaç tane geri zekalının...
- Solo un par de imbéciles...
- Onlar geri zekalı falan değil.
- No son imbéciles.
Yetki sende değil geri zekalı.
Tú no estás al mando, cretino.
Geri zekalı!
Hijo de puta.
Kendini McCoylar'ın ellerine bırakacak kadar geri zekalısın.
Eres un maldito tonto por cabalgar hacia las manos de los McCoy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]