Zekâma перевод на испанский
22 параллельный перевод
Şimdi bayım, zekâma hakaret etmeyi bırakıp gerçekte kim olduğunuzu ve burada esas bulunma sebebinizi söyleyin.
Y ahora, señor, deje de ofender a mi inteligencia y dígame quién es en realidad y cuál es el objeto real de su viaje.
Sen ve erkek arkadaşın zekâma hakaret ettiniz.
¡ Tú y tu novio! ¡ Insultaron mi inteligencia!
Sürekli zekâma nasıl hakaret ettiğini görüyor musun? Hayır.
¿ No han notado como él siempre hace gracias sobre mi inteligencia?
Lütfen zekâma hakaret etmeyin Bay Nixon.
-... mi inteligencia, Sr. Nixon.
Böyle bir işin altından kalkabilmek konusunda zekâma ve yeteneğime güveniyor ama aynı zamanda boğulmakta olan bir insan gibi.
Se identifica con mi inteligencia y mi capacidad para sacar adelante algo así. Pero es como una persona que se está ahogando en el mar.
Bak, dediğini yapmış olsaydım, bu benim zekâma pek yakışmazdı, değil mi?
¿ verdad?
Bu, zekâma hakaret oluyor.
Es un insulto a mi inteligencia.
Şu kızlar beni çok eğlendirdiler. Benim zekâma sahip olduklarını düşündüm.
Lo que más me divierte es que estas... estas chicas pensaron que podrían ser más astutas que... yo.
Zekâma hakaret ediyordu.
Fue un insulto a mi inteligencia.
Tabii zekâma da güvenmem gerekiyor.
Bueno, ya sabes, he venido a depender de tu ingenio, también.
Lütfen zekâma hakaret etme. Şimdi.
Por favor, no insultes mi inteligencia.
Benim görünüşüme ve zekâma sahip olan birinin gitmesi gerekenden fazla gittim.
He llegado más lejos que nadie con mi nivel de inteligencia.
Onun sayesinde tamamen fikrimden geri dönmüş olmama rağmen bunu inkâr edip'Dur bakalım Zekâma hakaret ediyorsun'da diyebilirdim.
Y me influenció por completo, me convenció eso, incluso podría pensar que yo me retiré y dije : "Espera un minuto, está insultando mi inteligencia".
Evet, zekâma hakaret ediyor olabilirsin ama zekâma hakaret edilmeyi hak ediyorumdur.
Pero dije : "Sí, quizá esté insultando mi inteligencia, merezco que insulten mi inteligencia".
Lütfen, zekâma hakaret etme.
Por favor, no insultes mi inteligencia.
Pratik zekâma falan iltifat edebilirdin.
Tenías que ir directamente al problema. Es decir, no podías simplemente reconocer mi ingenio.
Zekâma hakaret etme.
No insultes mi inteligencia.
Sonunda benim zekâma yakın birisi geldi.
Vaya, finalmente un intelecto que se aproxima a mi nivel.
- Lütfen zekâma hakaret etme.
- Por favor, no me insultes.
Demek zekânla zekâma kafa tutuyorsun.
Así que...
O kitabı okusaydım, zekâma hakaret olurdu.
- ¿ Si he leído este libro?
İzlemiyorum çünkü zekâma hakaret ediyor.
No las veo porque insultan mi inteligencia.