Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ Z ] / Zone

Zone перевод на испанский

274 параллельный перевод
Combat Zone'a ilk kez ayık bir şekilde gittim.
Esa es mi primera vez en la zona de combate sobrio.
Carla, Combat Zone'u sen nereden biliyorsun?
Carla, ¿ cómo saber sobre la zona de combate?
Combat Zone'a gidip bir gösteri izlemeye ne dersin?
¿ Quieres que vayamos a Combat Zone a ver un espectáculo erótico?
Alacakaranlık Kuşağı gibiydi.
Fue como en The Twilight Zone.
- "Alacakaranlık Kuşağı" gibi.
- Como estar en "twilight Zone".
Twilight Zone'daki gibi.
Es como un Twilight Zone.
"Zone" sürprizlerle doludur.
La Zona está llena de sorpresas.
"Zone", kendi başının çaresine bakar!
La Zona se ocupa de los de la zona.
Yıllardır kimseye görünmeden Zone'a girip çıkıyor.
Entra y sale de la Zona desde hace años y nadie lo ve.
"Les cinemas de la zone" sunar Paris'in kenar mahallelerindeki bir at kasabının hikayesi.
Los cines de la zona presentan la historia de un carnicero de caballos de los suburbios de París.
Miami'de 6 aydan sonra The Twilight Zone'na döndüm.
Seis meses en Miami, y retorno a la zona crepuscular.
- Hey The Twilight Zone'u mu seyrediyorsunuz?
- Oigan ¿ están viendo The Twilight Zone?
Harika, size ve "Dark Zone" ekibine çok teşekkür ederim.
Muy bien, gracias a Vd. Y a su equipo.
Dark Zone ekibi, çaresiz kalmış ailesinden bir telefon aldı. Ailesi, oğlunun bu davranışlarına anlam veremiyordu.
El equipo de "La zona oscura" recibió la llamada desesperada de sus padres, incapaces de encontrar una explicaciòn.
Ve sonunda Ennio Lombardi'yi kaçırma girişimi sona erdi. Daha çok Profesör Cavan adıyla tanınan Lombardi kanalımızda yayınlanan "Dark Zone" isimli programın sunucusu.
"Asìì terminaba el intento de secuestro del astrólogo Ennio Lombardi, conocido como profesor Cavan, gracias a su programa" La zona oscura ", emitido por esta cadena.
- Alo? - "Dark Zone" buyurun.
"La zona oscura", ¿ dígame?
Teşekkürler. Bugün "Dark Zone" da yeni bir döneme başlıyoruz. Dokuz aylık bir aradan sonra küllerimizden yeniden doğduk.
Muchas gracias, hoy es el primer dìa en esta nueva etapa de "La zona oscura", volvemos, después de nueve meses dispuestos a renacer de las cenizas.
Ama artık geleceğe dönelim ve araştırdığımız gizemli dünyaya bir göz atalım karşınızda "Dark Zone"
No hablemos del pasado, sino del futuro... "... que investigaremos cada dììa en "La zona oscura"
Sanki "The Twilight Zone" filmini yaşıyorum. Ama gerçek.
Ya lo sé, parece un sueño, pero es real.
Twilight Zone gibi.
Parece La dimensión desconocida.
Sid Media Zone da, onların kendi kayıtlarını aldı.
Este es Sid en Media Zone, es parte de su propia filmación.
LA'ın en ateşli gece kulübünün önündeyim, Media Zone,
Estoy en el club de moda de Los Ángeles, Media Zone.
"Happy Zone" da, cumartesi akşamı.
El sabado en la zona feliz.
Harika. "The Happy Zone" ( famecity benzeri bir yer ).
Fantastico. La zona feliz.
Beni "Happy Zone" a götür.
Bien. Llevame a la Zona feliz.
Bu da bizim cumartesi "Happy Zone" a gidişimizi biraz etkiliyor.
en consecuencia eso afecta un poco nuestro viaje del Sabado.
Çocuklar "Happy Zone" da çok şirindiler Ray.
Dios Ray los chicos fueron muy lindos en la zona feliz.
Sanırım birilerinin "Happy Zone" u ziyaret etmesi gerekiyor.
Alguien necesita un viaje a la zona feliz.
Astranotların dev kadınla karşılaştığı "Twilight Zone" hangisi?
Cual es el nombre del capitulo de Twilight Zone donde los astronautas se encuentran con la mujer gigante?
"Twilight Zone" gibi adam kalkıyor, ama onun dışındaki herkes değişmiş.
Parece "La Dimensión Desconocida", donde el tipo despierta y todo es diferente, menos él.
Bayana bu akşam Twilight Zone'un hangi bölmünün yayınlanacağını sor.
Pregúntale a la señorita cual "Twilight Zone" dan esta noche.
Bu akşam Twilight Zone'un hangi bölümünün olduğunu söyleyebilir misiniz?
¿ Me podría decir que episodio de "Twilight Zone" dan esta noche, por favor?
Kardeşin Twilight Zone'un hangi bölümünün yayınlanacağını öğrenmek için buraya gelmiş.
Tu hermano vino para saber que episodio de Twilight Zone dan esta noche.
Zone Sinemaları, yalnız bir kasabın kendi pisliği içindeki dramını sunar.
Les Cinemas de la Zone Presenta : El drama de un ex-carnicero luchando por sobrevivir en las entrañas de su país.
Olbes makrobiyotik, Zadro'yla ben Zone diyetini yapıyoruz.
Olbes es macrobiótica, Zadro y yo estamos en la dieta de la Zona.
Güle güle, çocuklar, Happy Zone'da iyi eğlenceler.
Adiós chicos, diviértanse en la Zona Feliz.
Çocuklar, savaştan dönünce Happy Zone'a gideceğiz, değil mi?
Niños, cuando vuelva de la guerra vamos a ir a La Zona Feliz, ¿ no?
Kim "Happy Zone" a gitmek ister?
¿ Quién quiere ir a la Zona Feliz?
Bugün "Happy Zone" günü olduğunu unutmuşum.
Saben, me había olvidado que estaba hoy la Zona Feliz.
Herkes gittiğinde, işte o zaman burasu mutlu bir bölge ( Happy Zone ) olur.
Cuando todos se van, esta se convierte en la Zona Feliz.
"Happy Zone" a ben götürüyorum.
¡ Yo voy a la Zona Feliz!
Nick Falzone. Bana "The Zone ( Alan )" derler.
Nick Falzone, me dicen "La Zona".
Zone, bana bir bira ver.
Zona, dame una cerveza.
Zone'un yeni rekoru!
¡ Nueva marca para la Zona!
- Zone.
- Vamos, Zona.
- Biraz dinlen Zone.
Descansa un poco, Zona.
Bunu anlamaya çalışıyorum çünkü senden önce ben "The Zone." dum.
Y estoy tratando de entender qué pasó. Porque antes de ti, yo era "la Zona".
Hey, nasıl gidiyor Zone?
Hola, ¿ cómo estás, Zona?
- Parçala onları Zone.
- Esmérate, Zona.
- Uçuş bölgesi değil ( No Fly Zone ).
- Zona Sin Aviones.
- Hey, Zone. - Ne oluyor?
¿ Qué hay de nuevo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]