Zum перевод на испанский
202 параллельный перевод
Çın çın öter ziller
Los platillos hacen zum zum
Çın çın öter ziller
Ylos platillos hacen zum zum
Güm güm atar kalbiniz Eğer oysa şefiniz
El corazón hace zum zum Cuando él está al mando
İki bin rahibeye tecavüz eden Francesco da Pisa, mertliği Silezya nüfusunu iki misline çıkaran Kont Zum Felsenstein.
Francesco de Pisa, que violó 200 monjas, el Conde Zum Falsenstein cuya virilidad dobla la población de Silesias.
İki biraya zum olurum aslında.
Un par de cervezas.
Aslında daha iyi oteller görmüştüm.
Hotel zum Gruenwald. Honestamente, he visto mejores.
Köyde, Zum Wilden Hirsch adında bir han var.
En el pueblo hay una posada llamada Zum Wilden Hirsch.
Bütün bunları, Zum Wilden Hirsch'i ve odunluğu nereden biliyorsun?
¿ Cómo sabes lo de la posada y lo de la leñera?
Zum Wilden Hirsch'te çalışan Heidi adında bir kuzenin var.
Tu prima Heidi trabaja en Zum Wilden Hirsch.
Bana zum yap.
Hágame un zoom.
Hayır, beni izleme. Bana zum yapma. Hayır, gidiyorum.
No me sigáis ni me enfoquéis con la cámara.
Zum!
¡ Bananas!
Zum, Zum, Zum...
Bananas, Bananas, Bananas, Bananas...
Şimdi zum yapıyorum...
Mira... El zoom se mueve así.
4 tane vardı ama...
Había cuatro, y ¡ zum!
Zavallı bayan Jerber. Onu da.
Y la pobre Sra. Gerber, ¡ zum, al bote!
TV kameran burada, 1 00'den 1'e zum mercekli.
Aquí, la cámara de TV, con un zoom 100-a-1.
Zum yapmaya çalış.
Prueba el zoom.
Zum, doğru.
Zoom, listo.
Destek paketlerine zum yaparız...
- Y la del barrido de las cajas de víveres.
- Ka-za-zoom!
- ¡ Ka-za-zum!
Dinle. Bir kerede yalnız bir "zum" yapalım.
Escúchame, vayamos paso a paso.
- Roket gemileri.
- Cohetes. ¡ Zum!
Zuuum! - Zuum!
- ¡ Zum!
Dakika da bir böcekler ısırıyor... Biliyorum sonraki şey de, vızıldamak!
Un minuto estoy comiendo bichos de ese jumba lo que sea y al siguiente, ¡ zum!
Tamam, zum istiyorum. Kan gölüne yavaş bir zum.
Bien Io que quiero es un zoom lento sobre eI charco de sangre.
Pencereden 5k ile gir, oturma odasında üç sarışına doğru zum yap.
Empieza con los 5K a través de la ventana... y tira unas extensiones para tres focos dorados dentro del living-room.
Önümüzdeki hafta, deliklere zum koyacağız, altlarına da çene dinlendirme yeri
La próxima semana, pondremos mirillas con zoom y apoya barbilla.
- Sola zum yap. - Zum yapıyorum.
Acércate a la izquierda.
- Dokunma ona. 3000 km'ye zum yapabilen bir mercek galiba.
- Tiene como... un objetivo para 3200 kilómetros.
Neyse ki kameramın zumu var.
Por suerte tengo mi lente de zum.
Dur, dur. Bunu yaparken zum yapıp yüzümü yakından al. Hazır mısın?
Esperen esperen, tómenme en primer plano cuando diga eso.
Büyük adamları tavlamak için, Onları zum zumlarınla cezbetmek için...
Para conseguir a los hombres Grandotes y llevarlos a tu antro de zoom-zoom.
Doğru.
- Zum, zum, zum.
Zum yap.
Ampliar.
Zum.
Ampliar.
Zoom... zoom...
Zum... zum...
- Zum yapsam olur mu?
- ¿ Me dejas enfocar primero?
Zum yapsana.
¿ Puedes acercarlo?
Sonra hoop... çölü aşıp dosdoğru Karnak'a.
Y luego, ¡ zum! Crucé el desierto hasta Karnak.
Zum merceğinin kullanılması ilginç. Çünkü geçmişte zum merceği kullanmak hiç düşünülmez.
El uso del zoom es interesante
Zum merceği görüntüyü 18. yüzyıl tablosu gibi düzleştirir.
El zoom aplana la imagen
Sonra, geri zum, yavaşça.
De ahí hazle un zoom out, despacio
Kırmızılı'ya zum yap.
Amplía a Rojo.
Şuna zum yapsana.
Trata de ampliar eso.
Zumlama şeyi zum yapıyor.
Este chisme zumbón está zumbando.
Ateşli Florence Zum, zum, da-di-di
La apasionada Florence...
"Zum"
" Zoom.
Bunu fark etmem gerekirdi, değil mi?
¡ Zum!
Zum objektifi.
Un zoom.
Zum diye yaklaşıyorsun!
¡ Zum! Y viene hacia ti.