Çok bencilsin перевод на испанский
149 параллельный перевод
Çok bencilsin.
Eres demasiado egoísta.
Sen de çok bencilsin ama!
¡ Y eres un egoísta!
-... gerekiyorsa yap. - Çok bencilsin.
- Es un gourmet egoista.
- Her daim kurnaz bir şeytan Her zaman çok bencilsin
¡ Siempre un diablo astuto! ¡ Siempre tan egoísta!
Çok bencilsin.
Lo único que emana de ti es egoísmo.
Çok bencilsin!
¡ Oh, eres tan egoísta!
Çok bencilsin, Violet.
Eres tan egoísta, Violet.
Çok bencilsin.
- Eres tan egoista.
- Çok bencilsin! Kibirlisin!
- ¡ Eres tan egoísta y arrogante!
Burnu çok havadasın. Çok bencilsin. Niçin?
¿ Por qué eres tan engreída?
Çok bencilsin, ukalasın.
Eres egoísta. Insensible.
Çok bencilsin, Dawn!
Eres tan egoísta, Dawn.
Sen çok bencilsin, ve sadece onun altında değil.
Eres muy egoista y no sólo debajo de las frazadas.
Çok bencilsin!
¡ Eres demasiado egoísta!
Çok bencilsin!
Oh, eres tan egocéntrico.
Çok bencilsin.
Eres un egoísta.
- Çok bencilsin!
- ¡ Eres un egocéntrico!
Sen bir baba olmak için çok bencilsin.
Eres demasiado egoísta para ser padre.
Çok bencilsin.
- Eres un egoísta.
- Çok bencilsin.
- Eres muy egoísta.
Çok bencilsin!
¡ Eres tan egoísta!
Çok bencilsin.
- ¿ Sabes? Sólo eres...
Çok bencilsin!
¡ Eres muy egoísta!
Çok bencilsin. Belki birkaç ay sonra bir şeyler değişir.
Podrías cambiar de idea y dejarme en un par de meses.
Çok bencilsin, egoistsin!
¡ Eres tan egoísta y egocéntrica!
Sen çok bencilsin Meier!
¡ Eres tan egoísta, Meier!
Çok bencilsin.
Tan auto controlado como siempre.
Çok bencilsin.
Usted es un egoista.
Çok bencilsin.
Eres muy egoísta.
- Ana, çok bencilsin.
- Ana, eres tan egoísta.
Sen çok bencilsin.
que seas egocéntrica.
Çok bencilsin, anne.
Eres muy egoísta, mamá.
Çok bencilsin!
Eres demasiado egoista!
- Çok bencilsin.
- Eres tan egoísta.
- Çok bencilsin.
Eso es muy egoísta.
Çok bencilsin.
Estás siendo egoista.
- Çok bencilsin.
– Está siendo egoísta.
- Çok bencilsin.
- Es muy egoísta.
Çok bencilsin.
Eres una egoísta.
- Çok bencilsin.
- ¡ Qué egoísta!
Çok bencilsin ve bencilliğin dönüp dolaşıp sana zarar verecek.
Eres muy egoísta... y ese egoísmo se volverá en contra tuya.
- Çok bencilsin.
Egoísta.
Çok bencilsin.
- Sólo un momento.
- Tebrikler! Cok bencilsin, Priya.
Eso es muy egoísta de tu parte, Priya.
Ve o zamana kadar bana şarkı söyleyeceksin çünkü radyo bozuk ve sen bencilsin, ama çok güzel bir sesin var.
Y hasta entonces, me cantarás pues el radio no sirve y eres egoísta, pero con linda voz.
Çok mu bencilsin?
Qué desinteresado.
- Çok bencilsin! - Çek ellerini!
Basta.
Çok aptal ve bencilsin!
¡ Eres tan estúpido y egoísta!
Çok bencilsin!
- Sois egoístas.
- Çok bencilsin.
Eres increíblemente egoísta.
- Çok bencilsin.
- ¡ Eres tan egoísta!
çok beğendim 105
çok beklersin 34
çok basit 507
çok bilmiş 34
çok bir şey değil 19
çok büyük 189
çok bitkinim 23
çok başarılı 37
çok bekledin mi 26
çok büyüktü 16
çok beklersin 34
çok basit 507
çok bilmiş 34
çok bir şey değil 19
çok büyük 189
çok bitkinim 23
çok başarılı 37
çok bekledin mi 26
çok büyüktü 16