Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ É ] / Élise

Élise перевод на испанский

1,025 параллельный перевод
Biliyorum, Elise.
Ya lo se, Elise.
Ne oluyor, sevgili Elise? Üzgün görünüyorsunuz. Bana kalbinizi verme sözünü verdikten sonra neden böylesiniz?
¿ Se vuelve melancólica, querida Elise, después de haberme asegurado de su buena fe?
Neden korkuyor olabilirsiniz ki Elise, bana olan aşkınızdan değil ya?
¿ Qué puede temer, Elise, de su amabilidad hacia mí? ¡ Ay!
Beni başkalarının yaptıkları yüzünden yargılamayın! Beni her şeyle suçlayabilirsiniz Elise, özellikle de size borçlu olduklarım konusunda!
No juzgue de mí por los otros, y sospécheme de todo, Elise, menos de faltar a lo que le debo.
Böyle konuştuğum için özür dilerim sevgili Elise.
Perdóneme, querida Elise, si hablo así con usted.
Hem bu bizim son şansımız. Böylece her şeyi garantiye alacağız. Elise, eğer aşkınız böyle bir oyuna izin verirse...
Nuestro último recurso es la fuga, que puede ponernos al abrigo de todo si vuestro amor, bella Elise, es capaz de ser firme.
Kısa bir süre önce babamın sağ olduğu haberini alınca, ki zaten buna olan inancımı hiç yitirmemiştim, onu aramak için buralardan geçerken kaderin hoş bir tesadüfü olarak güzel Elise'le tanıştım.
Que desde hace poco he aprendido que mi padre no está muerto. Pasando por aquí para ir a buscarlo, una aventura del Cielo me hizo ver la encantadora Elise,
Adım Elise Delon Van Adler.
Mi nombre es Elise Stallone Van Adler.
Elise!
¿ Elise?
Elise, ben Mark.
Elise, soy Mark.
Elise!
Elise.
Şimdi Kontes Elise'in yaşadığı gibi yaşayacağız... ve tüm diğer zengin piçler gibi.
Ahora viviremos como la Condesa y todos los demás ricos bastardos.
- Evet, Elise McKenna'nın fotoğrafı.
- Si, ella es Elise McKenna.
"Menajeri William Fawcett Robinson'un rehberliği altında Elise McKenna halkın gözünde bir efsane haline gelen ilk Amerikan aktristi idi."
Bajo la guía de su apoderado, William Fawcett Robinson... Elise McKenna fue la primera actriz americana en crear una mística en los ojos del público.
Elise McKenna hakkında bilgi.
Información sobre Elise McKenna.
Tam şu anda Elise McKenna bu otelde.
Elise McKenna está en este hotel, en este momento.
... akşam üzeri her ikisi de Grand Hotel'de 27 Haziran 1912 de 27 Haziran 1812 günü saat akşam 6 da. Elise McKenna ve sen... - Tanrım, ne aptalca!
Elise McKenna y tu - ¡ Dios, que estupidez!
Elise McKenna ve sen...
Elise McKenna y tú.
Elise McKenna, şimdi, bu otelde.
Elise McKenna, ahora, en este hotel.
Az sonra, gözlerini açacaksın ve koridora çıkacaksın ve aşağıya ineceksin ve Elise McKenna'yı bulacaksın.
Pronto, abrirás los ojos... y vas a caminar por el corredor. y bajarás las escaleras para encontrarte con Elise McKenna.
Elise, eğer izin verirseniz...
Elise, puedo...
- Elise, biraz durabilir misin?
- Elise, ¿ puede esperar un momento?
Elise!
¡ Elise!
Elise?
¿ Elise?
Oh, Elise...
Oh, Elise...
Harika. Bana acilen Elyse'i bağlar mısın Charlotte?
¿ Charlotte, consigue a Elise, lo más rápido posible?
Elyse.
¿ Elise?
Dinle Elise ve McCarthy hazırlar.
Tengo a Ellis y a McCarthy listos.
Yılbaşından önce yola çıkamam. Elise, annem ve kız kardeşim var.
Antes de Nochebuena no puedo por Elise, y por mi hermana y mamá.
- Elise yatıyor mu?
¿ Acostaste a Elise?
Sen uyu, sonra ışıkları kapatırız. - Elise.
Tú te acuestas y yo apago la luz.
- Uyu Elise.
Elise, vamos.
Yılbaşından sonra Elise ile temelli oraya taşınacağız.
Luego me vuelvo. Me instalaré con Elise después de Navidad.
Elise orayı çok sevecek.
Le gustará a Elise.
Peki ya Elise?
¿ Y tu hija?
Elise'in, babasının resminin yanında olmasına hakkı var.
Es el padre de Elise. Tienen derecho a tener su foto.
- Evet. İyi misin Elise?
¿ Cómo estás, Elise?
Yukarı çıkıyoruz Elise.
Anda, sube, Elise.
Biz biraz dışarı çıkacağız.
Salgo un ratito con Elise.
Hadi Elise.
Venga, volvamos a casa.
Kusura bakma, Elise'in biraz hava alması gerekiyordu.
Lo siento. Paseé a Elise.
Tatillerde bir yandan Elise ile ilgilenip bir yandan çalışamazsın.
No puedes ocuparte a la vez de la niña y de las clientes.
Elise ile kalabileceğimiz iki odalı bir daire bulacağım.
Ahora deseo tener la mente clara. Trataré de encontrar un pisito para Elise y para mí.
Zihnimi boşaltmak için dışarı çıktım. Katedralin yanından geçtik.
Entonces salí a dar una vuelta con Elise.
Elise, Doğum Tasviri'ni görmek istedi.
Al pasar delante de la catedral quiso ver el belén.
Elise dur, koşma!
Espera, Elise. No corras tan deprisa.
Loic ile beraber arabayla dolaşmaya çıkacağız.
Es que Elise estaba cansada y yo también.
Elise, buraya gel.
Elise, ven, tesoro.
Aklı başında herhangi bir kadının bir yabancı tarafından baştan çıkarılması senin Elise'in babasına, hem de seni hâlâ sevdiğini varsayarak rastlamandan daha muhtemel.
Un desconocido Io tiene más fácil para seducir a una mujer virtuosa que tú para encontrar al padre de tu hija, si es que te sigue queriendo.
İyi geceler Elise.
Buenas noches, Elise.
Gittiğimde Elise'i uyandırmam gerekir.
No quiero despertar a Elise luego.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]