Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ Ö ] / Öleceğiz

Öleceğiz перевод на испанский

2,794 параллельный перевод
Evet. Ve yardım almazsak hepimiz öleceğiz. Bunu nasıl açarız?
Y estaremos muertos a menos que consigamos ayuda. ¿ Cómo abrimos esto?
Allah aşkına, geri dönün yoksa öleceğiz!
¡ Por el amor de Dios, regrese o moriremos!
Hepimiz burada öleceğiz.
Vamos a morir todos aquí.
- Hepimiz öleceğiz.
Todos moriremos.
Hepimiz öleceğiz!
¡ Todos vamos a morir!
Hepimiz öleceğiz!
¡ Vamos a morir maldición!
Ama asil bir şekilde öleceğiz. İntikam günahıyla kirlenmiş bir şekilde değil.
Pero moriremos con nobleza, no manchados por el pecado de la venganza.
Eninde sonunda hepimiz öleceğiz. Ama, bugünden organımı bağışlamaya hazır olduğum anlamına gelmiyor.
Todos vamos a morir tarde o temprano, pero dudo que eso signifique que estés preparado para donar un órgano hoy.
Hepimiz öleceğiz.
Todos vamos a morir.
Hayır, o öldü. Siz üçünüz bir şey yapmazsanız biz de öleceğiz.
No, está muerto y nosotros también, a menos que ustedes tres colaboren.
Kötü gidiyoruz kaptan, öleceğiz.
¡ Estamos mal, él nos va a matar!
Öleceğiz!
¡ Nosotros todos vamos a morir!
Hepimiz öleceğiz Sonny.
Todos morimos, Sonny.
Öleceğiz değil mi?
- ¿ Vamos a morir?
Sen... Sen, eğer onu kırarsak öleceğiz demiştin.
Tú dijiste que moriríamos si lo rompíamos.
Öleceğiz!
¡ Vamos a morir!
Hepimiz öleceğiz!
¡ Vamos a morir!
Eğer kapıyı açmazsan öleceğiz.
Si no abre, estamos muertos.
Bir takım olarak öleceğiz.
Morimos como un equipo.
Hepimiz bir şekilde öleceğiz.
Alguna cosa tienes que agarrar, tarde o temprano.
Şeyimi kanepeye sürtüyorum! Senin yüzünden hepimiz öleceğiz!
Me rasco los genitales en el sofá. ¡ Todos nosotros vamos a morir por tu culpa!
- Kesin öleceğiz.
Mierda, vamos a morir.
Tamam, buna devam edersen hepimiz burada öleceğiz.
Vale, escucha, si sigues negándolo...
ölürsünüz! Kardeşinin yemeğini yersek, zaten öleceğiz!
Usted conseguirá dañar si tenemos la preparación de su hermana, vamos a morir
Hepimiz öleceğiz!
Moriremos
Eğer bu dediğimiz şeyden bu yerde küçük bir parça bile yoksa hepimiz öleceğiz!
Si usted no va a conseguir cada onza, cada gota de lo que sea que es esa cosa que haya en este lugar ahora mismo... ¡ Todos vamos a morir!
Burada öleceğiz.
Vamos a morir aquí.
Adam çok ağır. Öleceğiz burada.
¿ No serás un maya?
- Öleceğiz.
Te lo dije, te lo dije.
biz öleceğiz böylece diğerleri yaşayabilecek.
Moriremos para que otros puedan vivir.
Hepimiz öleceğiz.
¡ Todos vamos a morir!
Ama şunu farkına varın bu işi yaparsak hepimiz öleceğiz. Ve insanlarımız yok olacak.
Pero, ¿ os dais cuenta de que después exterminaran a nuestra gente?
Bırak yardım edeyim, yoksa hepimiz öleceğiz.
Permítame ayudarle o todos estamos muertos.
Geri dönmeliyiz yoksa öleceğiz!
¡ Tenemos que regresar, o moriremos!
Ama öleceğiz!
¡ Pero vamos a morir!
Her türlü, 50 yaşında öleceğiz.
De cualquier forma, ¡ estamos muertos a los 50!
Çünkü sadece ayı arkadaşın seni aramadı diye ormanda öleceğiz.
Solo porque tu amigo gordo no te llamó nosotros moriremos en el bosque.
Hepimiz öleceğiz.
Con todos nosotros muertos.
Tamam, aslına bakarsanız hepimiz bir gün öleceğiz ama bunu atlatmamız gerekiyor, yani, Gabe...
¡ Oye! De acuerdo, obviamente todos vamos a morir. Pero tenemos que continuar con esto, así que, Gabe...
Gidelim. Yoksa kokudan öleceğiz.
Andando, o nos moriremos del mal olor.
Bu topraklarda doğduk ve bu topraklarda öleceğiz.
Nacimos en esta tierra y moriremos aquí.
Öleceğiz!
Vamos a morir.
Bu şekilde öleceğiz.
De esa manera moriremos.
Çünkü eğer yaparsan, ikimiz de burda öleceğiz.
Porque si lo haces, ambos vamos a morir aquí abajo.
Hepimiz öleceğiz zaten soluk benizli.
Todos vamos a morir, cara pálida. Todos nosotros.
Öleceğiz!
¡ Nos vamos a morir!
- Hepimiz öleceğiz.
- ¡ Todos vamos a morir!
- Hepimiz öleceğiz! - Şirinle sesini ödlek!
¡ Serénate, espantadizo!
Catalinaan'a ulaşmaya çalışırken hepimiz öleceğiz.
Todos moriremos hiendo a Catalina.
Bugün birlikte ölecegiz.
Ella realmente cree que ella es una estrella encima ya.
Belki hepimiz öleceğiz.
Tal vez, todos moriremos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]