Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ Ü ] / Üstümü değiştireyim

Üstümü değiştireyim перевод на испанский

117 параллельный перевод
Gidip üstümü değiştireyim.
Voy a cambiarme.
Ben de üstümü değiştireyim.
Voy a vestirme.
Ben bir koşu üstümü değiştireyim.
- Iré a cambiarme.
En iyisi üstümü değiştireyim.
Mejor me cambio
Bekle de üstümü değiştireyim.
Si me esperas, me cambiaré.
Bırak üstümü değiştireyim.
Déjame que haga el cambio.
- Bekle, ben de üstümü değiştireyim.
- Quédate mientras me cambio. - Lo haré.
Önce üstümü değiştireyim.
Enseguida me cambio.
Affedersiniz, üstümü değiştireyim.
Perdóneme mientras me cambio.
Ama üstümü değiştireyim.
Sólo me cambiaré.
Tamam, izin ver üstümü değiştireyim.
Esta bien. Déjame cambiarme, que recién llego.
Üst kata çıkıp üstümü değiştireyim.
Voy a cambiarme.
Hemen üstümü değiştireyim.
Ahora mismo, me cambio. - Y yo también, señor.
Dur bir yukarı çıkıp üstümü değiştireyim.
Voy a vestirme.
Tamam üstümü değiştireyim, yokluğum anlaşılmaz.
Está bien, deja que me cambie. No notarán mi ausencia.
Evimde durmamızın bir sakıncası var mı ki böylece üstümü değiştireyim?
¿ Pasamos por mi casa antes, así me cambio?
Dur, üstümü değiştireyim.
Deja que me cambie.
Dur, üstümü değiştireyim.
- Voy a cambiarme.
Git de üstümü değiştireyim.
Déjeme desvestirme.
Merhaba, ben üstümü değiştireyim.
Hola. Me pondré alguna ropa, ¿ Quieres algo de beber?
O halde sen uzun dişlilerin hala orada olup olmadığına bak ve bende sen arkan dönükken üstümü değiştireyim.
¿ Por qué no miras si los matones andan todavía dando vueltas y te das la vuelta mientras me cambio?
- Bekle üstümü değiştireyim.
- Espera, voy a cambiarme. Está bien.
Ben üstümü değiştireyim.
Me voy a cambiar.
- Gidip üstümü değiştireyim.
- Voy a cambiarme.
Gidip üstümü değiştireyim.
Voy a ir a coger mi chaqueta.
Bekle de üstümü değiştireyim.
Déjame sólo... cambiarme.
- Güzel, gidip üstümü değiştireyim.
- Me voy a cambiar.
- Neyse, gidip üstümü değiştireyim.
- Como sea, iré a cambiarme.
- Eve gidip üstümü değiştireyim.
- Está bien, iré a casa a cambiarme.
Ben üstümü değiştireyim.
Iré a cambiarme.
Tamam. eve gidip üstümü değiştireyim, tamam mı?
Sólo voy a casa a cambiarme.
ben üstümü değiştireyim.
I'm going to tidy myself up.
- Önce üstümü değiştireyim.
Déjame cambiarme primero.
- Yaşasın. - Peki. Yemek için üstümü değiştireyim.
Bien, déjame cambiarme para cenar.
Tamam bak, üstümü değiştireyim.
¿ Es tan importante?
Tamam, üstümü değiştireyim, sonra gidelim.
Cierto. Bien, me iré a cambiar y nos iremos.
Gidip üstümü değiştireyim. Ben...
Iré a cambiarme.
Ben de üstümü değiştireyim.
Yo aún tengo que cambiarme.
Eve gidip üstümü değiştireyim.
Iré a casa a buscar una muda de ropa.
Bırak da üstümü değiştireyim.
Fue un accidente.
Ben de gidip üstümü değiştireyim.
Voy a cambiarme.
Tamam. Gidip üstümü değiştireyim.
Bien, iré a cambiarme de ropa.
Ben otele gidip üstümü değiştireyim, kilisede buluşuruz.
Iré al hotel a cambiarme y los veré en la iglesia.
Hemen üstümü değiştireyim.
Bueno, será mejor que me cambie.
Ben üstümü değiştireyim.
Voy a cambiarme.
Dur, üstümü degistireyim.
Deja que me cambie.
Eve gidip üstümü değiştireyim mi?
Genial.
Yani eve gidip değiştireyim mi üstümü?
- Usa pantalones.
Ben üstümü değiştireyim.
Me vestiré.
Gitmeden önce üstümü değiştireyim.
Los rumores sugieren que tu alianza con el Partido del Centro está bajo presión.
Eve gidip üstümü mü değiştireyim, yani?
¿ Quieres decir que me cambie todo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]