Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ Ş ] / Şanslı günümdeyim

Şanslı günümdeyim перевод на испанский

110 параллельный перевод
- Belki de bugün şanslı günümdeyim.
- Quizá es mi día de suerte.
Bugün şanslı günümdeyim.
Estoy mi racha de buena suerte.
Pencereden dışarı uçun paralar, bugün şanslı günümdeyim,
Tiro las alubias por la ventana He tenido un día de suerte
Pencereden uçun paralar, şanslı günümdeyim,
Tiro las alubias por la ventana Tuve un día de suerte
Şanslı günümdeyim.
Es mi día de suerte.
- Bira gibi duruyor Norm. - Şanslı günümdeyim anlaşılan.
- Parece que la cerveza, Norm.
- Şanslı günümdeyim.
- Es mi día de suerte.
Şanslı günümdeyim!
¡ Es mi día de suerte!
Gerçekten şanslı günümdeyim.
Creo que hoy es mi día de suerte.
Şanslı günümdeyim.
Me siento con suerte.
Şanslı günümdeyim!
¡ Soy afortunado!
Şanslı günümdeyim. Bana elini ver.
Aquí, ayúdame.
Oh, sanırım bugün şanslı günümdeyim değil mi?
- Oh, es mi jodido día de suerte. ¿ Qué? - Ey.
- Şanslı günümdeyim.
Hoy es mi día.
Şanslı günümdeyim.
Hoy es mi dia de suerte.
Bugün şanslı günümdeyim!
Éste es mi día de suerte.
Vay canına. Şanslı günümdeyim.
{ C : $ 00FFFF } Hijo de puta, es mi día de suerte.
Yangın merdiveninden çıktın. "Bugün şanslı günümdeyim, pencere kilitli değil." diye düşündün.
Subieron por la escalera de incendios y pensaron : "Tenemos suerte la ventana está abierta".
Şanslı günümdeyim.
Oh, feliz día!
- Şanslı günümdeyim. - Hey...
- Es mi día de suerte.
Şanslı günümdeyim desenize.
Es mi día de suerte.
Şanslı günümdeyim.
Mi marca. Es mi día de suerte.
- Bugün şanslı günümdeyim.
Estamos de racha.
Yani, siz bütün yeni öğrencilere böyle mi davranırsınız, yoksa bu gün ben mi şanslı günümdeyim?
¿ Es así como recibís a los nuevos estudiantes o es que es mi día de suerte?
Birbirini aynı anda hem sevmek hem de öldürmek gerekiyor. Şanslı günümdeyim.
Quieres amar y matar al resto al mismo tiempo.
Şanslı günümdeyim galiba.
Hoy es mi día de suerte, ¿ no?
Bugün şanslı günümdeyim.
Bien éste es mi día de suerte.
Kesinlikle şanslı günümdeyim.
¡ Éste es, definitivamente, mi día de suerte!
- Yakaladım, şanslı günümdeyim.
- Es mi día de suerte.
Şanslı günümdeyim.
Mi día de suerte.
Sanırım şanslı günümdeyim.
¡ Vaya, es mi día de suerte!
- Şanslı günümdeyim!
- ¡ Es inclinado!
Güzel, görünen o ki, bugün şanslı günümdeyim.
Parece que hoy es mi día de suerte.
Bugün şanslı günümdeyim.
Hoy fue un día de suerte.
Vala Mal Doran. Şanslı günümdeyim.
Vala Mal Doran, este es mi día de suerte.
Şanslı günümdeyim.
Día de suerte.
Herhalde şanslı günümdeyim.
Supongo que es mi día de suerte.
Şanslı günümdeyim.
Es un buen día, también.
- Şanslı günümdeyim.
- Golpe de suerte.
Ne şanslı günümdeyim, değil mi?
No es este mi día de suerte?
- Şanslı günümdeyim. - Evet.
Hoy es mi día de suerte.
Bu yeni karanlık tarafına bulaşmayı istemesem de uyuşturucu planım otomatik pilotta. Şanslı günümdeyim, yani evet.
Bueno, aunque odie complacer este nuevo lado obscuro tuyo mi plan de las drogas esta en piloto automático.
Bugün şanslı günümdeyim.
Tuve suerte.
Şanslı günümdeyim.
¡ Mi día de suerte!
Bugün şanslı günümdeyim!
Hoy es mi día de suerte!
- Şanslı günümdeyim.
- ¡ Hoy es mi día de suerte!
Şanslısın iyi günümdeyim.
Tienes suerte, hoy estoy de buen humor.
Şanslı günündesin, Marge. Çünkü bugün iyi günümdeyim. Güzel!
Tienes suerte, Marge, amiga mía porque estoy de humor risueño hoy.
- Olur, şanslı bir günümdeyim.
- Claro que puedes. - Estoy teniendo un buen día.
Şanslı günümdeyim.
Este es mi día de suerte.
Evet, şanslı günümdeyim.
Si, mi día de suerte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]