1989 перевод на французский
534 параллельный перевод
Eylül 1989'da, 20 yıl sonra Büyükelçi M. tekrar Japonya'ya gönderildi.
En ce mois de septembre 1980, 20 ans après, l'ambassadeur M est à nouveau en poste au Japon.
Aman Tanrım.
Oh, non. On est déjà en 1989?
1989 mu oldu? Evet, ve eminim bu yılan yılıdır.
Oui, et je crois que c'est l'année du serpent.
Mavi Ay Araştırma 14 Mayıs 1989 tarihinde faaliyetine son verdi.
L'agence Clair de Lune a cessé ses activités le 14 mai 1989.
ŞEYTANIN KİLİSESİ ( 1989 )
SANCTUAIRE
89 yılı mahsulü.
1989.
Güney Afrika hükümeti ırkçılığa karşı olan erkek, kadın ve çocukları yasaklamaya, mahkûm etmeye, işkence etmeye ve öldürmeye devam ediyor.
1989 Le gouvernement sud africain continue de bannir, emprisonner, torturer et tuer les hommes, femmes et enfants opposés à l'apartheid.
ÜÇÜNCÜ BÖLÜM
TROISIÈME PARTIE 1989
S. ailesi 17 Ocak 1989'da bulundu.
La famille S. A été retrouvée le 17 janvier 1989.
1989'dan beri üyeyim. O kadar uzun süre mi?
- Je suis membre depuis 1989.
Bu akşam büyük klip gösterimi var. 1989'un en iyi on bin klibi gösterilecek.
Ce soir, c'est le classement des clips. Les 10 000 meilleurs clips vidéo de 1989.
1989'dan bu yana devlet aile başına bir tembel...
Depuis 1989, le gouvernement n'autorise qu'un seul gros tas par famille.
Önemli değil, bana sorarsan yalnızca 1989'un en iyi filmiydi.
C'était juste le meilleur film de 1989! En ce qui me concerne.
1987'den beri temiz. 1989'da, Henry ve Karen Hill 25 yıllık evlilikten sonra boşandılar.
En 1989, Henry et Karen se sont séparés après 25 ans de mariage.
212-555-1989.
212-555-1989.
Rochestar'da tüm sözde uzmanlara görünmüştüm.
1989, Rochester. J'ai été examinée par tous ces soi-disants experts.
'86,'87,'88,'89,'90'91.
1986, 1987, 1988, 1989, 1990, 1991...
Şubat 1989.
Février 1989.
Bayan Temmuz 1989.
Miss Juillet 1989!
1989'u hatırlıyor musun?
Vous vous souvenez en 1989?
Haziran 1989.
Juin 1989.
Aralık 1989'da, Ajan Charles Stevens, intihar etti.
L'agent Charles Stevens se suicide en décembre 1989.
Hangi yıl mezunu?
La promotion de 1989?
Küçük bir patlamada dokuz parmak kalınca 1989'da Sun Valley'de emekli olmuş.
"Retraite anticipée en 89 " après qu'une explosion lui a arraché un doigt "!
Disneyland, 1989`da.
A Disneyland en 1989.
Tarih : 16 Eylül 1989.
Date : 16 septembre 1989.
Barnett'in 1989'da, kalp krizinden öldüğünü biliyor musun?
Saviez-vous que Barnett est mort d'un arrêt cardiaque en 1989?
1989 yılından beri Cadılar Bayramı'nın kutlanmadığı kasabadan.
La ville qui a banni Halloween depuis 1989.
1989'u hatırlıyor musun?
Et en 1989?
Eroin 1989'da çok ucuzdu, "tatlı hayat" yıIıydı.
L'héroïne était sale en 1989, l'année de "dolce vita".
"Son kullanma tarihi 1 989."
"Date limite : 1989"?
14 Şubat, 1989. Joan Calloway ve altı yaşındaki kızı Sarah, ev yangınında ölmüşler.
Le 14 février 1989, Joan Calloway et sa fille, Sara, meurent dans l'incendie de leur maison.
Eskiden silah kaçakçılığı yaptığı için 1989'da, iki kere 25 yıllık ceza almış. Massachusetts'teki bir kapalı cezaevinde kalıyor.
S'il sait où elle est, pourquoi vous le dirait-il?
1989 yazı. Sahildeyim.
Été 1989, je suis à la plage.
1989'dan beri kimseyle beraber olmadım. Senin dışında, tatlım.
Je n'ai pas couché avec un homme depuis 1989.
Steve Rubell 1989'de öldüğünde, 45 yaşındaydı.
Steve Rubell mourut en 1989. Il avait 45 ans.
- 1989 şarabın enfesti.
Mais ton vin 89 était super bon Tu vois, ce qui m'intéresse, c'est de prouver que le Côte du Rhône est un vin de garde, un peu, un peu comme le Bourgogne, tu vois Ouais.
1989.
Quatre-vingts... quatre-vingt neuf!
- 89'da.
- 1989.
Memur Barbrady, Şef, Jimbo Bay Garrison, Ned, Şef Akan Su Gerald Broflovski, kendim, arkadaşım Kevin veya 1989'un Denver Broncos'u
Officier Barbrady, Chef, Jimbo, M. Garrison, Ned, le chef Eau Courante, Gérald Broslofski, moi-même, mon ami Kévin, et l'équipe 1991 des Broncos de Denver.
Yazan Nancy Goldruff, 1989'da eski bir anaokulu öğretmeni.
Créé par Nancy Goldruff, une ancienne institutrice, en 1989.
Polis, açık mavi 89 model Mustang'inin idaresini kaybettiğini ve sel çukuru boyunca yer alan korkuluğa çarptığını açıkladı.
"Elle aurait perdu le contrôle de sa Mustang 1989, " et aurait percuté une rampe le long du ravin. "
1987 ve 1989 arası İspanya doğumlu sağ bacakları sol bacaklarından 3 - 5 santimetre kısa olan kız çocuklarını araştırıyorum.
J'aimerais que tu repères les cas des filles nées en Espagne entre 87 et 89 avec une asymétrie de la jambe droite d'environ 5 centimètres.
- Devam et.
- J'ai fouillé les Chronicle pour des articles sur les accidents de voiture dans la région, et ça y était, février 1989. - Continue.
- 1 5 Eylül 1 989.
- 5 septembre 1989.
Tek bildiğimiz 1989 yılında kozalarımızdan çıktığımız.
On sait qu'on est sortis des cocons en 1989... pas combien de temps on y est restés.
12 Haziran 1989 ile 13 Haziran 1900 tarihli yasalarda da olduğu gibi 31 Aralık 1842 tarihli yasanın 2. bendi ve 1 Kasım 1867 tarihli serbest dolaşıma ilişkin yasanın 3. bendine uygun olarak, Berlin bölgesini takiben Charlottenburg, Neukölln, Schöneberg, Wilmersdorf, Lichtenberg ve Stralau'nun yanı sıra Friedenau İdari Bölgesi, Schmargendorf, Tempelhof, Britz, Treptow, Reinickendorf, Weissensee, Pankow ve Tegel'den sınır dışı edilmenize karar verilmiştir.
"Aussi, habilité par le § 2 de la loi de 1842, " et par le § 3 de la loi sur la liberté de circulation de 1867, " ainsi que par les lois du 12 juin 1889 et du 13 juin 1900,
1989'DA, TOY STORY'DEN ALTI YIL ÖNCE... PIXAR ANİMASYON STÜDYOLARI BU KISA FİLMİ YAPMlŞTIR.
John Lasseter, scénariste, réalisateur et animateur de "Knick Knack".
1989'da Geode İnstitüsünde işe girmiş.
En 1989, employée par l'institut de géographie.
O bölgedeki bütün araba kazalarının makalelerini okudum, ve ordaydı, Şubat 1989. Ne yazık ki, araştırma biraz zamanımı aldı ve Claire'in seni aradığını söylemeyi unuttum.
Mais j'ai mis du temps à y accéder et j'ai oublié de te dire que Claire te cherchait.
Biraz.
On sait qu'on est sortis des cocons en 1989.