Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ 2 ] / 2006

2006 перевод на французский

681 параллельный перевод
Filmin 75. yıl dönümü için 2006'da Alman Ulusal Film Arşivi'ndeki orijinal baskısından, yeniden oluşturuldu.
Le film a été restauré pour son 75e anniversaire, grâce à l'Archive Fédérale du Film Allemand.
HARİKA BİR PAZAR GÜNÜ altyazı : rohatc @ 2006
FIN
Biyografik inceleme, 2006. Son yayınlanan.
le dernier publié.
Biraz da bizden bahsedelim, Phoenix, Arizona 2006'da, 18 yıl önce senin dünyaya gelmeyi başardığın ve arkadaşlığımızın başladığı yer. Şimdi sen tekrarla.
Ainsi sous nos pieds, la ville de Phoenix, Arizona où en 2006, 18 étranges années auparavant tu vins au monde et nous devinmes associés.
Bakalım, bunlar 2006'da olmuştu.
Voyons voir c'était en 2006.
Yaptığımız fiziksel muayeneye göre sizin doktora ihtiyacınız olmadığı anlaşıIıyor hem de... 2006.
D'après notre système de santé, vous n'aurez besoin de soins qu'en... 2006.
- Hayır onun sinir ağı kişiliği... 2006 yılında İsviçre yapay zeka yasaları altında vatandaşlığa alındı.
Sa personnalité virtuelle est de nationalité suisse, selon la loi de 2006 sur l'intelligence artificielle.
İlker AVCI Çeviri Tarihi : 08.7.2006
FORÊT TROPICALE DE GUANASTE
Çeviren : JaguaR @ 2006
faire MOUCHE ( En pleine cible )
Bu güne kadar 2005 de 1 vaka, 2006 da 2,2007 de 5 bu dahil.
Un accident en 2005, deux en 2006, cinq depuis 2007 en incluant celui-ci.
Çeviren : JaguaR @ 2006
Réalisé par Tsukamoto Shinya
2006'da hapishaneye girdikten sonra sizle bağlantımız koptu.
et on s'est perdus de vue, à mon entrée en maison de redressement.
Benimki, 25 Nisan 2006.
Moi, c'est le 25 avril. 2006.
TVRIP düzenleme : black _ milk Ekim 2006
Rip, OCR Synchro : pigloute, brucelee06 shibbyshibby
Bu derece onu ulusal şampiyonaya götürüyor.
Elle ira aux nationaux. Et qui sait? Peut-être bien aux Jeux de 2006.
ROBARDS Konservatuarı - 2005 - 2006
Conservatoire ROBARDS - 2005 - 2006
Selim Cambazoğlu Kasım 2006
Transcript : cfsmp3 Sync : Narkond, Roberto, Dedek0 Traduction :
Polisin yaptığı basın açıklamasına göre, Antonie Michaels'in katili olan,... şüpheliyi göz altına aldılar. Madden 2006 oyununda işlenen,... cinayetlerden bile daha çoğunu işledi.
La police déclare avoir arrêté un suspect dans le meurtre d'Antoine Michaels, un jeune de 17 ans qui a été tué pendant une partie de jeu vidéo.
Kazı çalışmaları 2006 kışında başlayacakmış.
Les fondations seront creusées en hiver 2006.
Bu 2006 Jaguar XKR'lerdeki yeni iç renk seçeneği.
C'est la nouvelle couleur en option dans les Jaguar XKR 2006.
Çünkü bir anda, 2006 olmuştu.
Parce que soudain, on était en 2006.
Ve 2006 büyük bir yıldı.
Et 2006, ce n'était pas rien.
2006 yazında, sinemalarda.
Sortie prévue été 2006.
Braz daha az "2006 ya kadar yeni flat ekranlar icin odeme yok" gibi
Un peu moi "pas de redevance sur les écrans plats jusqu'en 2006."
"Özel lüks yaşam alanları, açılış günü 2006."
Résidence privée de luxe, ouverture automne 2006.
Eğer oradaki herkesi ezip geçeceğini saymazsak, Aynı zamanda Pac West'in 2006 takımına seçileceksin.
Et en présumant que tu vas tout déchirer, tu seras pris dans l'équipe 2006 du Pac West.
Turk, sen haklıymışsın. Gelecek sene artık yıl değil.
Tu avais raison, 2006, ce n'est pas bissextile.
2006 Mezunlarına,... üniversitede geçirecekleri dört yılın en güzel yılları olması dileğiyle.
À la promotion 2006, que les quatre prochaines années soient les meilleures de votre vie.
- Güzel konuşma.
- À la promotion 2006.
"Sn. Bay Gaines, Ohio Eyaleti Yetkilendirme Kurulu öncesindeki oturumunuz..."
Cher M. Gaines, votre audience devant la commission d'agrégation de l'Ohio est prévue le vendredi 27 octobre 2006 à 11 h.
Kapağında bir tarih vardı, 2006.
Y avait une date sur la couverture, 2006.
Muller ve Avalon'u araştır, 2006 yılını.
Mets-toi sur Muller et Avalon, l'année 2006.
Bilmek isteyeceğin her şey burada.
J'ai réuni tout ce que j'ai pu sur 2006.
2006'da erkek kardeşi ölünce her şeyi bırakmış.
Il a tout abandonné à la mort de son frère.
2006'da gerçekte ne olduğunu öğrenmeliyim.
Je dois savoir ce qui s'est passé en 2006.
Ilona'nın 2006'da baktığı vakaların tamamını görebiliyorum.
Je vois défiler tout ce qu'Ilona a consulté sur 2006.
Bu kayıtlarda gözükmüyor. 2006'ya kadar Muller'ın asistanıymış.
Bien sà " r,... je ne t'ai rien dit.
Bu arada, 2006 yılındayız.
Au fait, nous sommes en 2006.
2006 mı?
2006?
2006 ile ne demek istiyor?
Qu'est-ce qu'elle veut dire par là, 2006?
2006'da herşey nasıI?
Comment vit-on en l'an 2006?
Ama gerçek şu ki, geçmişten gelen adam 2006'da değişen pek bir şey yok.
Mais la vérité, cher ami du passé, c'est que rien n'a vraiment changé en 2006.
Veterinerin dediğine göre, benim zamanımda sekiz yaşında senin zamanında altı.
D'après le vétérinaire, la mienne a huit ans, enfin, en 2006, donc, elle avait 6 ans, en 2004.
Beni 10 temmuz 2006'da akşam 9 : 05'de aramaya ne dersin?
Appelez-moi le 10 juillet à 21 h05.
2006 YILI KUTLU OLSUN
bonne ANNÉE 2006
- 14 Şubat 2006.
- Le 14 février 2006.
RUHUMUN ÇEKTİĞİ ISDIRAP, KARIŞIP GİTTİ HAVAYA, ÜMİTSİZLİĞİMİN, ÇAREZSİZLİĞİMİN SON BİR GÜR ÇIĞLIĞIYLA "... POE çeviri grandaevus Mayıs, 2006
"L'agonie de mon âme s'exhala dans un grand et long cri suprême de désespoir."
JaguaR @ 2006
Attention. Five, four, three, two, one... Start.
JaguaR @ 2006
TERAJIMA Susumu NISHIDA Naomi
Çeviri : bond ( Ekim-2006 ) Bruce Lee'nin Jeet Kune Do'su geçmişte pek itibar görmedi.
L'art du "Jeet Kune Do" inventé par Bruce Lee a pendant longtemps été dénigré.
"... 2006'da. " Hazır, it, bırak.
Un, deux, trois.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]