Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ 2 ] / 261

261 перевод на французский

35 параллельный перевод
Tamam, 261-08-40.
D'accord, c'est le 261-08-40.
Fakat, 261 çeşit duygu halini yaşadıktan sonra, sanırım hislerimi kontrol etmeyi öğrendim.
Aujourd'hui, ayant vécu 261 états émotionnels distincts je crois pouvoir mat riser mes sentiments.
Stu Marker'in evindeyim. Turner Yolu 261 numara.
Je suis chez Stu Marker, 261 Turner Lane!
26 ve 261 / 1000.
26 et 261 / 1, 000.
Do notası 261 hertzte titreşir.
Le do du milieu vibre à 261 hertz.
297 nokta 261 kordinatları iki kilometre aşağıda.
Azimut 2-9-7.2-6-1, à environ 2 km. Ca a marché?
Yön 261, İz 4.
position 261.4
261 numara.
Numéro 261. |
ve işte 261 numara,
Et nous y voilà, Numéro 261 :
Katliam!
LE GÉNÉRAL CUSTER ET 261 HOMMES MASSACRÉS
O zamanlar buralar daha farklıydı, ama bir bak'O'261.
C'est vrai que depuis cette époque, le quartier a bien changé, mais vous voyez, c'est ici qu'il est né :
Caddede doğdu.
au 261, Main Street.
Her şey burada 261. Caddede başladı.
Tout a commencé il y a 100 ans là où on est, au 261, Main Street.
O zamanlar farklı bir mahalleydi, ama burada'O'261.
Depuis cette époque, le quartier a bien changé, mais c'est ici qu'il est né :
Yerel saatle, sabah 11'de... 261,000 pound bu hesaptan transer edildi.
- Oui. À 11 h, heure locale, 261 000 £ ont été virées de ce compte.
Bölüm
325 ) \ u1 } Secret Garden 261 ) } Episode
261 dolar yeter mi?
Est-ce que, hum... 261 $, c'est assez?
Bildiğimiz üzere evrenimizdeki her şey 261.6 Hz. frekansından titreşiyor.
Maintenant, comme nous l'avons vu, tous dans notre univers vibre à la fréquence de 261.6 hertz.
133 00 : 05 : 02,261 - - 00 : 05 : 04,028 Evi satmamı engellediniz. Hadi bakalım.
Vous allez me rembourser chaque centime que vous m'avez fait perdre avec cette maison.
Bronzlaşma spreyini fazla kaçıran bayanın ise 261.000 dolar borcu var.
Et la femme avec le penchant pour l'huile de bronzage, 261 000 $.
261.
261.
G.E., 261 / 2!
- G.E. : 26,5!
birinci dereceden soygun, 206... işkence, 261... tecavüz, ve 289... bir aletle saldırı.
Attaque à main armée, 206... torture, 261... viol, et 289... pénétration avec un objet.
Evet! 9,261 kişiyiz.
On est les 9 261.
Biz 9,261 kişiyiz.
Nous sommes les 9 261.
9,261 kişiyiz.
Nous sommes les 9 261. Nous sommes épargnés.
Biz 9,261'iz ve ayırıldık.
Nous sommes les 9 261 et nous avons été épargnés!
Muhtemel kaçırılma ihbarı... 4946 Pierce Bulvarı'nda 187-261 ihbarı.
Signalement d'un possible enlèvement... Signalement d'un 187-261 au 49646 Pierce Avenue.
Vic, öldür onu!
Tuez le C'est le 3 septembre, 261...
Ferness 261.
Note ce numéro à Ferness, le 261.
Robin olimpik sırıkla yüksek atlamacı 261 00 : 10 : 23,951 - - 00 : 10 : 25,733 olmak için çok uzunmuş.
Robin est trop grande pour être perchiste olympique.
Over Target oyunu takip konusunda 261 00 : 11 : 58,771 - - 00 : 12 : 00,938 ne durumdayız?
Quelle est notre avancement sur la recherche du développeur du jeu Overt Target?
frekans
331.857 ) } s { * \ fs60.609 \ fax-0.254 } u { * \ fs61.217 \ fax-0.249 } p { * \ fs61.826 \ fax-0.243 } e { * \ fs62.435 \ fax-0.237 } r { * \ fs63.043 \ fax-0.232 } p { * \ fs63.652 \ fax-0.226 } o { * \ fs64.261 \ fax-0.22 } s { * \ fs64.87 \ fax-0.215 } i { * \ fs65.478 \ fax-0.209 } t { * \ fs66.087 \ fax-0.203 } i { * \ fs66.696 \ fax-0.198 } on de { * \ fs67.913 \ fax-0.187 } f { * \ fs68.522 \ fax-0.181 } r { * \ fs69.13 \ fax-0.175 } é { * \ fs69.739 \ fax-0.17 } q { * \ fs70.348 \ fax-0.164 } u { * \ fs70.957 \ fax-0.158 } e { * \ fs71.565 \ fax-0.153 } n { * \ fs72.174 \ fax-0.147 } c { * \ fs72.783 \ fax-0.141 } e { * \ fs73.391 \ fax-0.136 } s { \ fax-0.13 \ fs74 } 331.857 ) \ blur1 \ cH484844 \ clip ( m 449 372 l 577 334 586 405 465 429 ) } s { * \ fs60.609 \ fax-0.254 } u { * \ fs61.217 \ fax-0.249 } p { * \ fs61.826 \ fax-0.243 } e { * \ fs62.435 \ fax-0.237 } r { * \ fs63.043 \ fax-0.232 } p { * \ fs63.652 \ fax-0.226 } o { * \ fs64.261 \ fax-0.22 } s { * \ fs64.87 \ fax-0.215 } i { * \ fs65.478 \ fax-0.209 } t { * \ fs66.087 \ fax-0.203 } i { * \ fs66.696 \ fax-0.198 } on de { * \ fs67.913 \ fax-0.187 } f { * \ fs68.522 \ fax-0.181 } r { * \ fs69.13 \ fax-0.175 } é { * \ fs69.739 \ fax-0.17 } q { * \ fs70.348 \ fax-0.164 } u { * \ fs70.957 \ fax-0.158 } e { * \ fs71.565 \ fax-0.153 } n { * \ fs72.174 \ fax-0.147 } c { * \ fs72.783 \ fax-0.141 } e { * \ fs73.391 \ fax-0.136 } s { \ fax-0.13 \ fs74 } 331.857 ) \ blur1 \ cH484844 \ clip ( m 450 365 l 610 330 614 390 465 444 ) } s { * \ fs60.609 \ fax-0.254 } u { * \ fs61.217 \ fax-0.249 } p { * \ fs61.826 \ fax-0.243 } e { * \ fs62.435 \ fax-0.237 } r { * \ fs63.043 \ fax-0.232 } p { * \ fs63.652 \ fax-0.226 } o { * \ fs64.261 \ fax-0.22 } s { * \ fs64.87 \ fax-0.215 } i { * \ fs65.478 \ fax-0.209 } t { * \ fs66.087 \ fax-0.203 } i { * \ fs66.696 \ fax-0.198 } on de { * \ fs67.913 \ fax-0.187 } f { * \ fs68.522 \ fax-0.181 } r { * \ fs69.13 \ fax-0.175 } é { * \ fs69.739 \ fax-0.17 } q { * \ fs70.348 \ fax-0.164 } u { * \ fs70.957 \ fax-0.158 } e { * \ fs71.565 \ fax-0.153 } n { * \ fs72.174 \ fax-0.147 } c { * \ fs72.783 \ fax-0.141 } e { * \ fs73.391 \ fax-0.136 } s { \ fax-0.13 \ fs74 }

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]