372 перевод на французский
40 параллельный перевод
8 nolu Kamptan 372 nolu mahkûm.
C'est à propos du prisonnier n ° 372, du camp n ° 8.
Adım Hong Yulan. Numaram 372.
Je suis Hong Yulan, matricule 372.
Bu anlaşma için ilk görüşmeler yapılırken, Federasyon 372 tane hukuki uzman göndermiş.
Quand le traité a été négocié, la Fédération a engagé 372 experts législatifs.
Benim ateşim yoksa, sen de Shakespeare oyuncususun.
Si j'ai 372, tu es un acteur shakespearien.
372.
372. non plus.
Saniyede yalnız 372 metre.
Seulement 400 m / seconde.
Sonuncusu II Posto Vacchio'daymış. Üç yüz yetmiş iki dolar ödemiş.
Le dernier était au Il Posto Vecchio, 372 dollars.
Efendim, eğer bu gemiyi çalıp Dünya'ya uçmayı düşünüyorsanız, 372,000 mil bölü saniyede bile, en azından 10 yıl sürecektir.
Mon colonel, si on vole ce vaisseau pour rejoindre la terre, même à 600 000 km / seconde, le voyage prendrait 10 ans.
372 kere
372.
372 kere kaybettim
J'ai perdu 372 fois.
- AteşliÇocuk372'nin yanında oturacaksın.
Tu seras à côté de Beau Gosse 372. C'est tout?
Harvie çıplak bir tören olmasını istediyse de, Valeri ve hastane buna izin vermedi.
Harvie voulait un mariage nudiste, mais Valerie et l'hôpital l'interdirent. Fait n ° 372 :
Olgu 372 : Çıplak dans etmenin zararı, müzik durduğunda her şeyin durmamasıdır.
le problème quand on danse nu, c'est que tout ne s'arrête pas avec la musique.
26.372 doları nereden bulacağız?
Mais où allons nous trouver 26,372 $?
Thomas R. Ryan, Posta Kutusu 372, Tippit, Tennessee?
Thomas R. Ryan, PO Box 372, Tippit, Tennessee?
4,372 dolarınız var mı, yok mu?
Vous avez les 4372 $ ou non?
Senden önce çok tutarlı 372 kobayımız oldu.
Il y a eu 372 sujets parfaitement viables avant vous.
4000 metre karelik bir yeri temizleyeceğiz.
On a 372 m2 à refaire sur ce site...
Çeviri : Hkncim
406 ) } Traduction basée sur la traduction anglaise des sous-titres rippés du DVD 372 ) } Traduction Espagnol / Anglais D. Mac Closkey
Bu saçma kontratı kim düzenledi bilemem ama kazmamız gereken tam 1372 parça yer var ve hepsinin aynı derinlikte olmasını istiyorum 15 cm.
Je sais pas qui a négocié ce contrat merdique, mais on a 1 372 tombes à déplacer. Et pour chacune d'elles, je veux la même chose. 15 centimètres.
372 mg. sert çekirdekli?
5.740-grain noyau dur?
Tek ihtiyacım olan 372 dolar ve lisans. Ve durumumun kamu yararına olduğunu söyle.
Tout ce qui me manque encore c'est 372 $ et la licence et que tu prennes mon cas pro bono.
372.
327.
4 bin metre kare. Şef'in Mutfağı tarzı.
372 mètres carrés.
372 numaralı delile biraz geri dönelim. Bu kadar mesajın bu abonenin sesli mesaj kutusunu tamamen doldurup dolduramayacağı konusunda bir fikriniz var mı?
Tournons-nous vers la pièce à conviction numéro 372, savez-vous si cela aurait pu remplir la boîte vocale de cette personne?
Eğer 3 Kasım'da bu telefon numarasını arayan biri "Mesaj kutusu dolu" uyarısı alıyorsa, 372 numaralı delilde göremediğimiz bazı mesajların silinmiş olduğu sonucuna varabilir miyiz?
Alors, si quelqu'un obtenait un message le 3 novembre disant "boîte vocale pleine", en tentant d'appeler cette personne, cela indiquerait-il que certains messages ne figurant pas sur la pièce à conviction ont été effacés?
Peki, Leydi Parıltı-Işıltı'm.
Eh bien, ma dame brille d'étincelles. 891. 00 : 52 : 44,372 - - 00 : 52 : 46,458 Voulez-vous vous joindre à moi Pour une soirée...
Geçtiğimiz yıl 372 silahlı saldırı, 64 silahlı okul baskını yaşandı ve ülkemizde 300 milyondan fazla silah var.
Il y a eu 372 fusillades de masse l'an dernier, 64 fusillades dans des écoles. Il y a 300 millions d'armes dans le pays.
Şimdi damat.. 372 00 : 27 : 15,333 - - 00 : 27 : 17,917... gelini öpebilir!
Et maintenant...
70.4 ) } İşten sonra Okudera-senpai'la birlikte istasyona yürüdük 107.733 ) } Kadınsı yönüm sağ olsun!
0 ) \ an7 \ cHEBEBE0 } m 372 - 36 I 374 412 1598 411 1603 - 32 34 ) } Tes amis sont gentils et tu es plutôt sympa.
L. Lawson. 372.
L. Lawson. 372.
Ve 1993 yılında. Escobar hala aranırken 372 ton.
Et en 1993, pendant la traque d'Escobar, 372 tonnes.
Ateşin yok.
Tu as 372.
372 ) } Üçüncü Çocuk 3. Uygun Birey
Le même jour fut recruté... le Third Children.
Yani harcamalarınızı incelesek, 00 : 24 : 32,300 - - 00 : 24 : 34,372 dernek aidatlarından başka bir şey bulamayacak mıyız?
Si on jette un oeil à vos finances, on ne trouvera que des cotisations au syndicat?
372 Coliseum.
372 Coliseum.
frekans
331.857 ) } s { * \ fs60.609 \ fax-0.254 } u { * \ fs61.217 \ fax-0.249 } p { * \ fs61.826 \ fax-0.243 } e { * \ fs62.435 \ fax-0.237 } r { * \ fs63.043 \ fax-0.232 } p { * \ fs63.652 \ fax-0.226 } o { * \ fs64.261 \ fax-0.22 } s { * \ fs64.87 \ fax-0.215 } i { * \ fs65.478 \ fax-0.209 } t { * \ fs66.087 \ fax-0.203 } i { * \ fs66.696 \ fax-0.198 } on de { * \ fs67.913 \ fax-0.187 } f { * \ fs68.522 \ fax-0.181 } r { * \ fs69.13 \ fax-0.175 } é { * \ fs69.739 \ fax-0.17 } q { * \ fs70.348 \ fax-0.164 } u { * \ fs70.957 \ fax-0.158 } e { * \ fs71.565 \ fax-0.153 } n { * \ fs72.174 \ fax-0.147 } c { * \ fs72.783 \ fax-0.141 } e { * \ fs73.391 \ fax-0.136 } s { \ fax-0.13 \ fs74 } 331.857 ) \ blur1 \ cH484844 \ clip ( m 449 372 l 577 334 586 405 465 429 ) } s { * \ fs60.609 \ fax-0.254 } u { * \ fs61.217 \ fax-0.249 } p { * \ fs61.826 \ fax-0.243 } e { * \ fs62.435 \ fax-0.237 } r { * \ fs63.043 \ fax-0.232 } p { * \ fs63.652 \ fax-0.226 } o { * \ fs64.261 \ fax-0.22 } s { * \ fs64.87 \ fax-0.215 } i { * \ fs65.478 \ fax-0.209 } t { * \ fs66.087 \ fax-0.203 } i { * \ fs66.696 \ fax-0.198 } on de { * \ fs67.913 \ fax-0.187 } f { * \ fs68.522 \ fax-0.181 } r { * \ fs69.13 \ fax-0.175 } é { * \ fs69.739 \ fax-0.17 } q { * \ fs70.348 \ fax-0.164 } u { * \ fs70.957 \ fax-0.158 } e { * \ fs71.565 \ fax-0.153 } n { * \ fs72.174 \ fax-0.147 } c { * \ fs72.783 \ fax-0.141 } e { * \ fs73.391 \ fax-0.136 } s { \ fax-0.13 \ fs74 } 331.857 ) \ blur1 \ cH484844 \ clip ( m 450 365 l 610 330 614 390 465 444 ) } s { * \ fs60.609 \ fax-0.254 } u { * \ fs61.217 \ fax-0.249 } p { * \ fs61.826 \ fax-0.243 } e { * \ fs62.435 \ fax-0.237 } r { * \ fs63.043 \ fax-0.232 } p { * \ fs63.652 \ fax-0.226 } o { * \ fs64.261 \ fax-0.22 } s { * \ fs64.87 \ fax-0.215 } i { * \ fs65.478 \ fax-0.209 } t { * \ fs66.087 \ fax-0.203 } i { * \ fs66.696 \ fax-0.198 } on de { * \ fs67.913 \ fax-0.187 } f { * \ fs68.522 \ fax-0.181 } r { * \ fs69.13 \ fax-0.175 } é { * \ fs69.739 \ fax-0.17 } q { * \ fs70.348 \ fax-0.164 } u { * \ fs70.957 \ fax-0.158 } e { * \ fs71.565 \ fax-0.153 } n { * \ fs72.174 \ fax-0.147 } c { * \ fs72.783 \ fax-0.141 } e { * \ fs73.391 \ fax-0.136 } s { \ fax-0.13 \ fs74 }