456 перевод на французский
95 параллельный перевод
NATO 759 uçuşunda yüklü bulunan, 456 ve 457 numaralı iki atom bombası, şimdi SPECTRE'nin elinde.
Deux bombes atomiques... numérotés 4-5-6 et 4-5-7... qui étaient à bord du vol OTAN 7-5-9... sont maintenant entre les mains du Spectre.
Burası 456-9253.
Je suis au 456-9253.
456-1414
- 456-1414.
455, 456, 450, 452, 450 -
453, 454... 455, 456... 450... - 452, 450... - Tu sais pas compter?
Eagle kontrol, birçok radar sinyali alıyoruz 456 kuzeyden geliyor.
Eagle Control, le radar capte différents contacts avançant vers nous à 456.
Sayfa 456, lütfen.
Page 456, s'il vous plaît.
Haydi millet, sayfa 456.
Allez, page 456.
- Telefonu kapat... ve 456-1414'ü çevir.
Comment? Raccrochez puis faites le 4561414.
Bu senaryoda "K" harfi 1,456 kez yer alıyor.
La lettre "K" apparait 1 456 fois dans ce script.
4884... 23,853,456`nın milimetriğidir.
4, 884 au carré, fait 23, 853, 456.
Kanalı değiştirin.
Passez sur le 456.855.
- 45...
- Canal 456.855.
Sırtını yıkayayım... 456. Gün
Aide ton prochain pour ne pas... 456e jour
Çok kişiye bu durumu sordum ve her zaman bu fikirle eğlendim.
J'ai intérrogé beaucoup de personnes à propos de ça et on y pensaient souvent avec le groupe. 456 00 : 35 : 33,944 - - 00 : 35 : 35,816 - - " E'interesting perch?
Dahili numarası 456.
Poste 456.
Dahili numara 456.
Poste 456.
Ve bu bölümde, blah, blah, blah, blah, blah oldu. Tadını çıkarın. 00 : 00 : 30,706 - - 00 : 00 : 33,456 Çeviri : redice İyi seyirler.
Dans cet épisode, il se passe ci et ça...
Son senem itibariyle, Amerikalı medyumlar birliğinin Bir üyesi olmayı başardım. Lokal456.
À la fin de la terminale, je suis devenu membre du syndicat trans-américain des concierges, section 456.
Bilir misin, efsaneye göre MÖ 446'da bir akbaba, kel bir adamın kafasını av sanıp üstüne taş atmış.
Saviez-vous que selon la légende en 456 avant J-C. un vautour a pris le crâne chauve d'un homme pour sa proie et y a lancé une pierre?
3456 Old Farm Yolu.
3 456 rue de la Ferme.
456 mülteci var.
Nous sommes 456 réfugiés ici.
Bong Chun-dong, 456 numara.
Bong Chun-dong, maison n ° 456.
Bongcheon-dong, 456 numara.
Bong Chun-dong, maison n ° 456.
456'ya aktarıldı.
Ça transmet sur le 456.
Ya şeyler ne oldu, şu... şartnameler?
Et à propos de ces spécificités? Du 456?
456'dan gelen? Bir kelimesini bile anlayamadım.
J'en ai à peine compris un mot.
456 başka bir ülke ile bağlantı kurmuş mu?
Le 456 a-t-il contacté un autre pays?
456 dalga boyuna sürekli mesaj gönderiyorlar ama geriye bir şey gelmiyor.
On envoie des messages continus sur la fréquence du 456, mais on n'a rien en retour.
Aynı 456'daki talimatlara göre.
Comme le disent les instructions du 456.
Odanın tümü 456 talimatlarına göre kaplandı.
La pièce entière est aménagée, en accord avec les instructions du 456.
456'nın sessiz kalacağını nereden bileceğiz?
Comment être sûr que les 456 ne diront rien?
Bize 456 diyorsunuz.
Vous nous appelez les 456.
Aslında 456'ya sormalıyım, resmi olarak geliş amacınız...
Je dois vous demander, officiellement, le motif de votre visite.
456 bu ülkeyle daha önce de iletişim kurdu.
Les 456 ont pris contact avec ce pays par le passé.
Dünya ile 456 arasındaki diplomatik ilişkinin sürtüşmesiz geçmesi açısından bir önceki karşılaşma kayıt dışı kalabilirse.
il serait bon pour assurer la relation diplomatique entre la Terre et les 456 si cette première prise de contact restait secrète.
Bence şöyle de diyebiliriz, 456'nın varlığı bile bir tehdit.
Je pense qu'on peut dire que l'existence même des 456 est une menace.
Şunu söylemek gerekir ki, Britanya 456 türü ile ilgili sahiplik veya bölgesel hak talep etmiyor.
La Grande-Bretagne n'a pas déclaré de droits de territoire ou de souveraineté du vaisseau 456.
456 ile görüşmelerimin elimden alındığına dikkat çekmek istiyorum. Ve memurlar tarafından yürütüldüğüne.
Je suggère que le dialogue avec les 456 passe entre d'autres mains et soit mené par un fonctionnaire.
John Frobisher 456 ile konuştu, İddia ediyorum devam da ediyor.
John Frobisher a déjà parlé avec eux, je suggère qu'il continue.
Öyle olsun isterdim. Ama 456 Britanya'yı seçti.
J'aimerais que ce soit possible, mais les 456 ont choisi la Grande-Bretagne.
Ordu komutanlarıyla istişare ettik. Şu andan itibaren 456 ile tüm görüşmeleri senin yapmanızı talep ettiler.
Après un entretien avec les forces militaires, nous avons décidé que vous deviendriez notre porte-parole dans les négociations avec les 456.
456 ile yalnız görüşmeyi talep ediyorum.
J'exige de parler aux 456 moi-même.
Oturumun açılış konuşması olarak, bunun dünya ve 456 temsilcileri arasında yapılan ilk kongre olduğunu belirtmek istiyorum.
Si je peux ouvrir la séance, le premier congrès diplomatique entre les représentants de la Terre et les représentants des 456.
Sorulan şu ki 456 yükleme noktası olarak neden Büyük Britanya'yı seçti.
On demande pourquoi les 456 ont choisi la Grande-Bretagne comme point de débarquement.
Dalga-boyu kombinasyonu 456 olarak tanımlanan yerden bir dizi yönerge geldi.
Une liste d'instructions communiquées sur la fréquence 456.
- Elimizdeki tek şey su rakam, 456.
- Nous avons juste cette fréquence, 456.
Peki, sanırım beni sevmiyorsun... 450, 451, 452, 453, 453, 454, 455, 456, 451,
... 450, 451, 452, 453... 453, 454, 455,
452, 453, 454,
456, 451, 450... 452,
Özgür insanlardı.
a été fondée sur la liberté et Démocratie, ils étaient des hommes libres. 656 01 : 24 : 47,456 - - 01 : 24 : 53,121 Oui... oui, il était.
NIZHNEUDINSK İSTASYONU. IRKUTSK'A 450 KM
Gare de Oudinsk, 456 km vers Irkoutsk
Sizin istediğiniz formatta olabilir.
Le dit format reste à déterminer par vous, sans que cela ne constitue une demande d'informations, ni un transfert de technologies spécifiques aux 456.