Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ 6 ] / 627

627 перевод на французский

30 параллельный перевод
Sana iyi şanslar doktor.
Je le crains. - Mais bonne chance à toi, Doc 627 02 : 10 : 28,260 - - 02 : 10 : 29,900 Bonne chance... à tous les deux!
627.DONMA DENEYLERİ II
- CRYOGENIE SERIE II
Sevişebiliriz, ama yüzüme dokunamazsın.
On fait l'amour, mais touche pas mon visage. 363 00 : 28 : 35,627 - - 00 : 28 : 37,663 Les acteurs sont tous comme ça?
627, tamam.
627, c'est noté.
Bir SAS ajanı var.
un agent des services secrets britanniques a traqué... 610 01 : 36 : 52,627 - - 01 : 36 : 57,632 - et tué tous les membres de son unité.
Benegas Yarışları gururla sunar. Yeni 627 Kuantum prototipi!
Benegas Racing est fier de présenter son nouveau prototype 627 Quantum!
San Francisco'ya 627 numaralı uçuş...
Vol 627 à destination de San Francisco...
627... 96... 64... 09.
627... 96... 64... 09.
627...
627...
627'yi düzeltmeye çalışıyorum.
J'essaie de réparer 627.
- Yaklaşık 627 gram.
Environ 627 grammes.
Sonuçta 127 viraj.
627 virages au total.
Washington beni 627 no'lu uçuşun ardındakileri eksiksiz şekilde aydınlatmam için görevlendirdi.
Washington m'a chargé de m'assurer que notre réaction au vol 627 serait irréprochable.
627 no'lu uçakta ne olduğunu anlamak için her yol deneniyor...
Tout est mis en œuvre pour comprendre ce qui s'est passé sur le vol 627.
- Bu 627 no'lu uçakta yolcuymuş.
- C'était un passager du vol 627.
Yani 627 no'lu uçakta olanlar. Ya da Ajan Loeb'a olanlar. Bütün bu olanlar bir bilimsel bir teorinin ya da deneyin işe yaradığının kanıtı olabilir.
- Ce qui s'est passé sur le vol 627, ou ce qui est arrivé à l'agent Loeb, ce sont peut-être de simples preuves qu'une théorie scientifique, une expérience, a fonctionné.
627 no'lu uçuşu?
Le vol 627? Le Groupe North Woods?
Bu bölgede nükleer maddeleri de kapsayan çok fazla konuşma var KAOS'un nükleer silahlara olan ilgisinde bir artış olduğunu önceki raporumun 627.
Dans cette région, un grand nombre de conversations porte sur des matières nucléaires. Comme vous l'avez sûrement lu à la page 627 de mon dernier rapport, KAOS montre un intérêt grandissant envers les armes nucléaires.
627 nolu uçuş iner ve birden sen iki düzine ajanın başındasın, öyle mi?
Le vol 627 atterrit, et d'un coup vous dirigez deux douzaines d'agents?
Ve buna 627 nolu uçuştaki 147 kişi dahil değil.
Et c'est sans compter les 147 passagers du vol 627.
627 numaralı odaya gidiyor.
Elle se rend à la chambre 627.
- Kaç tane?
Combien? 627.
Ne kadar hayal kırıklığına uğradım anlatamam.
Peux pas te dire à quel point je suis déçue. - 222 00 : 09 : 11,545 - - 00 : 09 : 12,627 Content de te voir, aussi.
627 no'lu uçuştaki herkesi öldüren et yiyen zehri.
La toxine dévoreuse de chair qui a tué tous les passagers du vol 627.
Ooo evet Antremenda sakatlandım 474 00 : 15 : 35,627 - - 00 : 15 : 36,760 Gecelerimi antreman yapıyorsun?
Je me suis blessé à l'entraînement.
3.627 gün daha.
3 627 de plus.
Sayfa 627, Bay -
Page 627, Monsieur...
Yüzyıllarca kendi deliliğini tedavi etmeye çalıştın.. .. hala yaklaşamadın. 404 00 : 22 : 11,627 - - 00 : 22 : 14,378 O lanet olası dilini tutmazsan..
Vous avez passé des siècles à essayer de guérir votre folie, et pourtant vous n'êtes toujours pas plus près.
627 no'lu uçuştan haberiniz var mı?
Vous connaissez le vol 627?
268 ) } Hida Dağları
658.8 ) \ clip ( m 337 601 l 366 712 307 718 273 598 ) \ blur0.8 } H { * \ cH5E5248 } i { * \ cH5B5046 } d { * \ cH594D43 } a { * \ cH54483E } M { * \ cH51453B } o { * \ cH4F4238 } u { * \ cH4C3F35 } n { * \ cH4A3D33 } t { * \ cH473A30 } a { * \ cH45372D } i { * \ cH42352B } n { \ cH403228 } s 658.8 ) \ clip ( m 280 624 l 355 600 377 692 299 699 ) \ blur0.8 } H { * \ cH5E5248 } i { * \ cH5B5046 } d { * \ cH594D43 } a { * \ cH54483E } M { * \ cH51453B } o { * \ cH4F4238 } u { * \ cH4C3F35 } n { * \ cH4A3D33 } t { * \ cH473A30 } a { * \ cH45372D } i { * \ cH42352B } n { \ cH403228 } s 658.8 ) \ clip ( m 276 627 l 395 596 416 688 286 710 ) \ blur0.8 } H { * \ cH5E5248 } i { * \ cH5B5046 } d { * \ cH594D43 } a { * \ cH54483E } M { * \ cH51453B } o { * \ cH4F4238 } u { * \ cH4C3F35 } n { * \ cH4A3D33 } t { * \ cH473A30 } a { * \ cH45372D } i { * \ cH42352B } n { \ cH403228 } s

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]