6e перевод на французский
809 параллельный перевод
Toka ise som altından. Sen sat madem. Altıncı Cadde'deki bütün rehinecilere götürdüm.
J'ai essayé tous les prêteurs sur gage de la 6e Avenue!
Tüm araçlar, 6. Bölgeye. Tüm araçlar, 6.
Avis aux voitures de la 6e division.
Altıncı Emir böyle buyuruyor. Hz. Musa'ya Sina Dağı'nda Yüce Tanrı tarafından indirilen vahiyde böyle diyor.
Tel est le 6e commandement révélé à Moïse sur le Mont Sinaï par le Seigneur en personne.
Dr. Bassett, bu onu ilk değil... Tam altıncı kez donduruşum.
Ce n'est pas la première, mais la 6e fois qu'il se fait soigner par la glace.
Ancak 10 yıl önce bu odada 6. biri daha vardı Jasper Adams, kurtulamadı.
Il y avait un 6e homme ici, il y a 10 ans. Jasper Adams. Il n'a pas survécu.
Ve iyi seneler. Sonuçta yaklaşan 25. yaşgününüzün Thatcher and Company şirketinden tamamen bağımsızlık anlamına geldiğini ve dünyanın en büyük 6. kişisel servetinin sizin sorumluluğunuza geçireceğini hatırlatmak isterim.
Pour terminer, je vous rappelle que votre 25e année qui approche vous libérera de la tutelle de Thatcher et Cie et vous mettra en possession de la 6e fortune du monde.
- Bunu yazdınız mı? - Dünyanın en büyük 6. kişisel serveti.
- "La 6e fortune du monde."
Bir düzine insanı öldürdükten sonra en sonunda onu yakaladılar.
Ils l'ont arrêté après son 6e meurtre.
- Düşman ilerlemeye devam ediyor. " - Budala üç alayı kaybetti.
" Les attaques des 7e, 6e et 5e ont été repoussées avec de lourdes pertes.
Kerwood'da tüm kızlar altıya geçer geçmez içiyor.
Chez nous, les filles fument à partir de la 6e.
Siz beyefendilerin altıncı hissi var. Bizimse sadece beş. Ama hepsini kullanırız.
Vous avez un 6e sens, nous 5, que nous utilisons.
6. kat, acele tarafından.
6e étage, et que ça saute!
6. kat, yukarıda.
Le 6e, c'est par là!
Tavandan tırman, altıncı kata çık ve yardım getir.
Monte sur le toit, sors au 6e et trouve de l'aide.
Bölge savcılık bürosunda, öyle hissetmiştim.
J'ai comme un 6e sens, acquis en travaillant pour le procureur.
- Evet. Apartman 6E.
Appartement 6 E.
- En azından altıncı sınıftaydın.
- Enfin, j'étais en 6e.
Sekiz buçuk yaşında altıncı sınıfta mıydın?
Vous étiez en 6e à huit ans et demi?
Altıncıyı kim almıştı?
Qui a acheté la 6e?
Süvari birliği Teğmen Roy Anderson, Kızılderili savaş alayı.
Lieutenant Roy Anderson, 6e cavalerie. Expert de la lutte contre les Indiens.
- Hialeah'daki 6. maçı kim alır diyorsun?
Qui tu veux dans la 6e?
6 raunttan önce yapma.
- après le 6e round.
O cumartesi günü saat tam olarak saat 3 : 45'de hipodromdaki 100.000 kişi arasında belki de, Marvin Unger altıncı yarışın heyecanlandırmadığı tek kişiydi.
Marvin Unger était peut-être le seul des 100 000 personnes sur la piste... à ne pas avoir de frisson lors de la 6e course.
Altıncı yarışın sonuçları resmi olarak kabul edildi.
Les résultats de la 6e course sont maintenant déclarés ouverts.
6. raundun 10. saniyesinde,..
Deux minutes et 10 secondes dans le 6e round.
16.Bölgedeki ekip arabasının dikkatine...
Voiture de police, 1 6e arrondissement. Attention.
6... 6 birlik, Vera Cruz'dan.
Sixième. Le 6e régiment de Vera Cruz.
Lexington'da 38. cadde ile 6. cadde arasında yaşlı adamın işlettiği küçük bir bar var. Huysuz denyonun teki.
Il y a un vieux, qui tient un petit bar sur la 38e rue, entre Lexington et la 6e.
Teknik te § hisi istiyorsamz birinci bel omurunda § oklu klrlk ve be § inci ile altlncl boyun omuru arasmda basit klrl § ; a maruz kaldlm.
Si vous voulez le diagnostic technique, j'ai eu une facture multiple de la première vertèbre lombaire et une fracture simple entre la 5e et la 6e cervicale.
Şu anda kesin olan 6. Piyade Kolordusu müdahale için gidiyor.
A ce moment-la, le 6e corps d'infanterie va intervenir sur l'aile gauche.
Lider Jean-Pierre Sarti 16. turu tamamlıyor.
Jean-Pierre Sarti entame son 1 6e tour.
6 blok ötede sağdan üçüncü sokak.
6e tournant en montant, puis le 3e.
Mürettebatın altıncı üyesini ise uyutulmak ilgilendirmiyor çünkü o yapay zekanın son örneği :
Le 6e membre de "Discovery" n'était pas concerné par l'hibernation. : c'est le dernier produit de l'intelligence artificielle.
Biraz önce söylediğiniz gibi. O mürettebatın altıncı üyesi.
Comme vous avez dit tout à l'heure, il est le 6e membre de l'équipage.
Hakaret saymam.
- La 6e n'a rien de dégradant.
- Altıncı sınıfa kadar mı?
- Jusqu'à la 6e?
Ona 29. bölüm, 6. kısmı oku.
Lis-lui le 29e Manuscrit. Le 6e verset.
- Ben 6.kattaki komşunuz ; İngiliz, komşumla mı görüşüyorum?
C'est bien le monsieur anglais du 6e?
Onu 3. kata göndereceğim.
Il ira au 6e.
Kötü bir edepsizliğe düştü ve 6. emire karşı bir günah işledi.
Elle a sombré dans l'indécence, en pêchant contre le 6e commandement.
Dördüncü katta oturuyor. Altıya çıktı. Çok şirin.
Sa chambre est au 4e mais il est monté au 6e.
Ona benziyor. Yeraltı Kimya fabrikasına giriyor # 2 altıncı köşedeki Klise.
Elle entre dans l'usine de traitement chimique entre la 6e et Church.
Grizzly Adams'ım ben. Amerika Birleşik Devletleri'nin altıncı başkanı John Quincy Adams'ın soyundanım.
Grizzly Adams, descendant de John Quincy Adams... 6e Président des États-Unis.
6. BÖLÜM
6e EPISODE
Şüpheli araç, şu anda Moran Cadillac Binası içinde. Tüm birimlerin dikkatine. Hawthorn Bulvarı, 186'ncı sokak köşesi.
Suspect au garage Cadillac de Moran, 6e Rue et Hawthorne Bld.
Takip Birliğinde savaşıyordum.
J'ai combattu avec la 6e Escadre.
Kapıyı kapatın. Saygısızlar!
Consultez le plan au 6e étage et refermez la porte.
Mavi formu, alın, vezne 36, 6. kat, B merdiveni, koridor F.
Formulaire vert, guichet 14, 1er étage, escalier F, couloir T. Formulaire marron, guichet 56, 6e étage, escalier P, couloir D.
Bu sefer birlikte hücum edeceğiz.
Les 5e et 6e Michigan sont prêts.
5. ve 6. kat arasında.
Entre le 5e et le 6e.
Bununla kaybettiğimiz adamlar altı oldu.
C'est le 6e homme qu'on perd.