741 перевод на французский
20 параллельный перевод
Bölge savcısı tarafından sanığa isnat edilen tecavüz suçuna dair hiçbir bulgu yoktur. Sosyal Güvenlik Yasası'ndaki 142, 240, 741 ve 742'nci maddeler uyarınca Suç Hukuku kurallarına göre kararı açıklıyorum :
Vues les dispositions mentionnées et autres d'appliSation du Sode de défense soSiale, les artiSles 142, 240, 741 y 742 de la loi du proSès Sriminel, nous SonSluons :
741 sefer sayılı Hollanda uçağı havaalanımıza inmek üzeredir.
Vol 741 en provenance de Hollande, arrivée porte 8.
Francfort'tan gelen AF741 sefer sayılı uçak, alanımıza inmiştir.
Arrivée en provenance de Francfort vol AF 741, porte numero 45.
Ve daha kötü haber ise :
[Skipped item nr. 741]
The sublime poetic genius of a clever turn of phrase.
Des génies de la poésie aux brillantes tournures de phrase... 241 00 : 18 : 20,741 - - 00 : 18 : 22,675 ça, c'est de la comédie.
741 gemi inşa ettik.
On a construit 741 bateaux.
7 41 Mockingbird.
Non, 741 Mockingbird.
O büyük bir evlât. 381 00 : 17 : 10,948 - - 00 : 17 : 12,741 Oh, mahçup oluyorum...
C'est un gros garçon.
- 741.
- 741.
- Son sene, 7 41 tane yedim.
L'année dernière, j'en ai mangé 741.
Hayır, yok.
de 741 00 : 32 : 41,460 - - 00 : 32 : 42,594 Oh.
Ejderhalar. 741, 742, 743.
Dragons. 741, 742, 743.
7 41 hafta, belki merak etmişsindir.
741 semaines, si ça t'intéresse.
Martin James Dillon, Sosyalist Parti 2.741 oy.
Martin James Dillon, pour le Parti socialiste. 2 741 voix.
Bu seni kaça çıkardı? 741!
- Ça t'en fait combien?
Simyacılar, şeytanın sayısının 741 olduğuna inanmışsa o zaman cehennemin, yerin 225 metre, yani 741 fit altında olduğunu düşünmeleri mantıklı, değil mi?
Si pour les alchimistes, le nombre du diable était 741, ce serait logique qu'ils situent l'enfer à 741 pieds sous terre. Donc, à mi-chemin entre...
Atlanta'ya giden 741 nolu otobüs yolcu alımına başladı.
Embarquement du Bus 741 en direction d'Atlanta.
Hız saniyede 741 metre.
Vitesse de 741 mètres par seconde.
1.741.416.
741 mille 416 voix.
741 - -
- 741... - Je veux pas être l'homme de la maison.