838 перевод на французский
20 параллельный перевод
838 no'lu izin belgesini almak zorundasınız. Pekala.
Vous devez demander le laissez-passer A38.
Bir gemiye kayıt yaptırmak istemiyoruz, 838 belgesinden bir kopya istiyoruz.
Adressez-vous à la Capitainerie, au port. Pas pour immatriculer une galère.
Limana gitmek istemiyoruz, 838 belgesinden bir kopya istiyoruz.
Au bord de la mer. On ne veut pas le port!
- 838 no'lu belgeden istiyorum!
Les gens sont désagréables!
- 838 i alabilmeniz için gerekli... olan form, vezne 12, ikinci kat, B merdiveni, J koridoru.
Le formulaire rose? II est nécessaire pour l'obtention du A38.
838 için...
A38, vous voulez dire?
838 no'lu belge!
Ah... que désirez-vous?
Erwin, sebebini sormadan haftalarca bekledi, 698 00 : 53 : 47,838 - - 00 : 53 : 50,636 sanırım muhtemel cevaptan korkuyordu.
Mais iI attendit, des semaines entières, sans demander, par peur de Ia réponse.
SEVGİLİ TOM.
TOM CODY - 838, RUE HURLEY - CLIFFSIDE CHER TOM,
Oyun masası izleyicilerini artırdığına göre, düşündüm kü hikayenin kendi tarafımı anlatmak ve sanıldığı gibi bir canavar olmadığımı dünyaya göstermek için iyi bir yer olabilir 517 00 : 35 : 32,838 - - 00 : 35 : 34,957 Yuh! Yuh!
J'ai donc pensé à Game board et son large public, ce serait peut-être un bon endroit pour mettre ma version de l'histoire et montrer au monde que je ne suis pas le monstre que je suis censée être.
Bütün yıl onun dönmesini beklemiş. 1019 00 : 39 : 31,571 - - 00 : 39 : 32,838 Huh.
Elles attendent toute l'année qu'il revienne.
38,838 kaçtığımız günün ertesi günündeki sayımız.
38 838. Notre nombre lors de notre fuite.
Yardıma ihtiyacı var gibi görünüyor. 838 Bauchet Caddesi... -... triyaj garının orası.
838 Bauchet Street, près du dépôt ferroviaire.
- $ 838,100...
838 100 Dollars...
838 euro.
838 euros.
- 838 nolu izin belgesinden bir kopya istiyoruz.
- Qu'est-ce que c'est?
- 838 no'lu belge!
Le laissez-passer A38!
- 838 no'lu izin belgesinden istiyoruz.
- C'est à quel sujet?
- Öyleyse 838 i nasıl almayı düşünüyorsunuz?
Non.
839 u alabileceğim yer burası mı? - 838 demek istemiyor musunuz?
C'est bien ici pour le laissez-passer A39?