Aaaah перевод на французский
92 параллельный перевод
Yukarıya
Ah, ah, ah, ah, ah, aaaah
Ah evet.
Aaaah oui!
O benim farem. Geceleri huzursuz olur.
Aaaah mais c'est mon rat!
Kim itti beni?
Qui m'a poussée? Aaaah!
Güzel Caterinetta... Dinle, aşk çağırıyor seni... Neden hayır, şimdi olmaz diyorsun...
Oh, bella Caterinetta tchi tchi... écoutes l'amour t'apelles tchi tchi... pourquoi dire non maintenant, aaaah...
Ha-ha!
Aaaaaaaa-aaaah!
Bu daha iyi.
Aaaah, je suis guéri!
bu! AAAAH!
Sauvez-moi de ce type.
- İyi misiniz?
Aaaah! - Vous vous sentez bien?
Aaaah! Scully.
Scully.
Aaaah!
- Ah! Ah!
Aaaah... eveeet!
Oh... oui!
Fazla ahşap göremiyoruz buralarda.
On ne voit plus beaucoup de bois en ce moment. - Aaaah!
Aa deyin.
Dites "aaaah".
Neden? - Aaaah.
Pourquoi?
Çok uzun olmuş değil mi?
Il est devenu trop long, n'est-ce pas? - Aaaah!
Aaaah, Dewey senin sorunun ne?
Dewey...
Şuraya bakın.
Aaaah! Regarde.
Aaaah, görünüşe göre bir yanlış anlama olmuş. Bu filmleri yönetmenlerinden kurtarmak için kurulmuş bir kulüp.
Il y a un petit malentendu, nous on veut protéger les films contre leurs auteurs.
Bizi buldu, B.B. Anne bizi buldu.
Aaaah... elle nous a eu bébé.
- Aaaah! - Xander!
Il paraît que vous avez un truc à moi.
Aw...
Aaaah...
Aaaah!
Aaaah!
Aaaah, dur!
Aaaah, arretez!
Tamam sıradaki, evet sıradaki.
- Suggestion suivante! Aaaah badoo badoo.
4 Temmuz için!
Nous sommes le 4 juillet! Aaaah ha ha ha.
Aman Tanrım!
Par tous les saints! Aaaah!
Çok yaşa Roma İmparatorluğu!
- Vive la paix romaine! - Aaaah!
Pek o kadar da mahvolmuş gibi durmuyor!
- Il a pas l'air trop amoché. - Aaaah!
Onların garip icatlarından biri olmalı!
- Je sais pas. Encore une de leurs inventions. - Aaaah!
Oh, sen ciddisin.
Aaaah, c'est serieux.
aah!
Aaaah!
Bileğim!
ça... aaaah!
Aaaah!
Ah!
Aaaah!
Uhh! Aaaah!
Merhum rehinenin cenazesi için Çelenk beğenmeye gidebilir, aaaah!
Vous pouvez commencer à choisir une gerbe pour les funérailles de l'otage... Aaaah!
Yanımda durdu. "RRRAAHHH!" Kudurmuştu.
Et le gars est là, "Aaaah!", furieux!
Çek! Aaaah!
Tirez!
- Aaaah!
Regarde dans la pagode.
- Oh, durdur onu! Aaaah!
- Brutus, arrête.
Her zaman silahlı mı gezersiniz?
aaaah... faut profiter tel qu'il est encore temps plus tard quand tu seras... faut te lever Lucien, qu'est ce qu'il se passe? Vous portez toujours un révolver?
Muhteşem!
Aaaah, splendide.
- PAUL METZLER
Aaah-a-a-aaaah
- Ne?
Aaaah!
Aaaah teknik düzenleme : a.k.s Seni seviyor.
Il t'aime bien.
- Aaaah!
- Aaaah!
Harika değil mi, kızlar?
Aaaah ha ha ha. C'est pas génial les filles?
- Bekle.
Aaaah! - Attends.
Yukarı bak!
- Aaaah!
İşe yaradı!
- Aaaah! - Joli!
Hayır! Aaaah! Toki, Bu haftaki derse iyi çalıştın mı?
Alors, Toki, est ce que tu as travaillé la leçon de cette semaine?