Actually перевод на французский
61 параллельный перевод
Anlamamız gereken şu mu, hiçkimsenin oylarını sana vermesini istemiyor musun? actually want anyone to vote for you?
Donc vous ne voulez pas qu'on vote pour vous?
So while Meade ponders his own position, for fear he'll be flanked Lee will actually attack him here, where he least suspects it.
Alors que Meade réfléchit sur sa position, de peur d'être contourné... Lee va en fait l'attaquer ici, ce qu'il le soupçonne le moins.
- Actually, more like six.
En fait, plutôt six...
That time when we were in line at that theater l was actually saying "hey" to the person behind you.
Car la fois où on faisait la queue au ciné je faisais coucou à la personne derrière toi.
I actually got to go.
Faut que j'y aille.
You obviously stole that from Karate Kid. No, actually, l- -
C'est clair, t'as piqué ça dans Karate Kid.
So finally, when... they all shifted from my apartment to searching my office, actually at work... l got to drive down in my own car.
Et finalement, lorsqu'ils... ont quitté mon appartement pour aller fouiller mon bureau, à mon travail... j'ai pu conduire dans ma propre voiture.
Peki, Prof. Starkman, how would you classify a killer whose downward spiral was actually calculated into their grand scheme?
Professeur Starkman, comment classeriez-vous un tueur dont la dégénérescence serait calculée?
Actually, Richard was a Kennedy on his mother's side.
En fait, Richard avait un Kennedy du côté de sa mère.
Bütün zamanını, elinde Magnum dondurmayla, "Aşk Her Yerde" yi izleyerek mi geçirmek?
Manger des Haagen-Dazs et regarder Love Actually jusqu'à la remontée de votre cycle?
Şimdi aslında tekrar Love Actually'i izlemek istiyorum.
Maintenant, je veux revoir Love Actually.
Online olup. "Tık Tık Tık" layacağım. sıralamayı değiştireceğim ve
je me connecte, je "clic clic clic" et je change l'ordre de la liste, pour voir Love Actually quand je veux.
A cane, yeah, actually, you're right.
Ouais, exact.
Kıssadan hisse. Beni Love Actually filmine geri döndüm. Hani süper olan.
Et disons que je viens de ramener Love Actually, qui est excellent.
Bu film de süperdi. Ama tahmin et. Şimdi aslında tekrar Love Actually'i izlemek istiyorum.
Mais devine quoi, je veux voir Love Actually à nouveau.
sıralamayı değiştireceğim ve Love Actually'i yakında tekrar izleyebileceğim.
et je change l'ordre de la file, pour voir Love Actually dès que possible.
Uh, no.Actually, I'm- - Dana Drew diyet merkezinde geçici iş buldum.
Non, dans le centre de diététique de Dana Drew.
İzlemek isteyen başka biri var mı?
Ça tente quelqu'un, "Love Actually"?
- Oxbridge'in selam ile ne ilgisi var?
C'est oxfordien, de se dire bonjour? Ta gueule, "Love Actually"!
Aslında, tüm bunlardan I'm actually grateful sıyrılıp odaklanabileceğim birşey olduğu için... Mutluyum.
Je suis contente de pouvoir me concentrer sur autre chose.
Aşk filmi demek saçma olur. Ezik filmi deselermiş.
Au lieu de "Love actually", ça devrait être "Daube actually".
Aşk konusunda yanıldığını kabul etti.
Il a reconnu avoir complètement tort pour Love Actually.
Love Actually.'den alıntı Göz yaşlarını zaptet.
Cite Love Actually. Retiens tes larmes. Pause.
Birincisi Aşk Her Yerde ama Steve denen adamı gördün, bu yüzden söz konusu bile olamaz.
Ton 3e film préféré. Le premier, c'est Love actually. Mais tu l'as vu avec Steve, donc c'était hors de question.
Sonra tam 9 buçukta Alex'le benim odama bir gezi düzenleyip sen ve Sarah'a Aşk Her Yerde'yi izleyecek kadar vakit vereceğiz.
À 21 h 30, Alex et moi, on va dans la chambre, ce qui vous laisse largement le temps de regarder Love Actually.
Big Keith oynadığım karakterin ismi sadece, onunla alakam yok aslında.
Sorry? Big Keith is just the character name, l'm actually nothing like him.
Aşk Her Yerde?
Love Actually?
Adı iki tane margarita ve "Aşk Her Yerde".
deux margaritas et Love Actually.
He invented all the crimes, actually.
Il a inventé tout les crimes, en fait.
Sen ve Rachel bir kere daha denediniz değil mi?
You and Rachel actually had a shot one time, didn't you?
He actually said, "Benim serbest olduğumu bildiğin sürece birbirimizi görebiliriz."
En fait il a dit, "on peut se voir tant que tu sais que je suis indépendant."
Love Actually filmi gibi.
Comme ce film Love Actually.
Geleneksel zencefilli "Aşk Her Yerde" yılbaşı vitrin süslerini bile...
Je ne vois même pas tes annuels bonhommes en pains d'épices "Love Actually"
Benim Aşk Her Yerde vitrinimde Zencefil Alan Rickman'ın Zencefil Emma Thompson'a verdiği başarısız hediyeleri...
C'est le cadeau décevant que Alan Rickman pain d'épices offre à Emma Thompson pain d'épices dans mon exposition "Love Actually".
Eskimo, actually.
Une Esquimau, en fait.
Aslında bunu yapmak istiyorum.
But I actually want to do it.
Notting Hill * otobüs turu 2 : 00'de başlayacak Aşk Her Yerde * otobüs turu 2 : 30'da başlayacak ve Bridget Jones * otobüs turu da 2 : 30'da başlayacak.
La sortie Nothing Hill en bus commence à 14h. La sortie Love Actually commence à 14h30. et la sortie Bridget Jones commence aussi à 14h30.
Because if my esteemed colleague had actually checked the date of her violation, he would have noticed that she couldn't appear in court last Friday because she was already in jail awaiting this bail hearing.
Si mon estimé collègue avait bien vérifié la date de son manquement, il aurait remarqué qu'elle ne pouvait pas se présenter au tribunal vendredi dernier car elle était déjà en prison, attendant son audience pour la caution.
- dizi izlemek ister misin bu gece?
- et regarder love actually ce soir?
Not defteri, sevgili John ve insan kırk ayak filmlerini.
Love Actually, Dirty Dancing et The Human Centipede.
Daha önce Aşk Her Yerde'yi hiç izlememiştim.
Je n'ai jamais vu Love Actually.
Sana Aşk Her Yerde'yi ne kadar çok sevdiğimi söylediğimi hatırlıyor musun?
Tu te rappelles quand je t'ai dit combien j'aimais Love Actually?
"Pek sevdiğim söylenemez."
J'ai regardé Love Actually
Aslında bu, Bhagavad Gita kitabından... Actually, it's from the "Bhagavad gita,"
En fait, ça vient de la "Bhagavad Gita,"
İnek koç kütüphaneye gider, and some place that actually exists called the Hall of Documents.
Alors, "Coach le geek" est allé à la bibliothèque, et à un autre endroit qui existe vraiment et qu'on appelle la Salle des Archives.
- Candace. - Efendim? Burski neden böyle?
Je viens de mettre Love Actually, j'ai pas envie de le regarder tout seul.
Veya arkadaşım Toby'ye ışıkları kapatıp en sevdiğim oyun olan "Burası hangi vücut parçam?" oynama isteğimi açıklarken de.
Mon Dieu. C'est pas comme ça se finit dans Love Actually
Kıssadan hisse. Beni Love Actually filmine geri döndüm. Hani süper olan.
Et disons que je viens de renvoyer Love Actually, qui est super, et qu'ils m'envoient Uptown Girls, qui est aussi super.
Bugün bizim yıldönümümüz.
- Actually,
Gossip Girl, Davina, Dick Van Dyke Lady And The Tramp, Hannah Montana Canavar Kamyonlar, Buzda Dans mojito, Rio Ferdinand, Marsala Zone, Pop Tarts Jude Law'ın Soğuk Dağ filmindeki aksanı, saç düzleştiriciler, Love Actually Kylie, Whitney, Britney, Robbie, Brucie, L'Oreal, Wild At Heart süt, Comic Relief, midilliler, Posh, Becks, kasları çalıştırmak Chitty Chitty Bang Bang, ve Heavy Petting.
Gossip Girl, Davina, Dick Van Dyke, La Belle et le Clochard, Hannah Montana, les Monster Trucks, Dancing On Ice, les mojitos,
Jeremy'le telefonda "Aşk Her Yerde" yi izleyeceğiz.
Jeremy doit m'appeler pour qu'on regarde Love Actually.