Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ A ] / Ahm

Ahm перевод на французский

65 параллельный перевод
Hayır,... teşekkür ederim.
Ahm, non. Merci.
Pekala.
Ahm, bien.
SANIRIM SENiN DUSUNDUGUNDEN BiRAZ DAHA UZUN SURECEK. AMA AHM...
Je crois que ça me prendra plus de temps que tu voudrais, mais... sache que je vais essayer.
Merhaba, Bay Ben Jeein benim adım Yoon, Soeun
Enchanté, Monsieur Ahm Jeein. Mon nom est Yoon, Soeun.
Hayır, Ben Jeein değil, Jee, In.
Non pas Ahm Jeein, mais Jee, In.
Akrep Kral ve ordusu yenik düştüler... ve kutsal Ahm Şer çölünün derinliklerine sürüldüler.
Le Roi Scorpion et son armée furent vaincus... et chassés au plus profond du désert sacré d'Ahm Shere.
"Ahm Şer Vahası"
"L'oasis d'Ahm Shere"
Bence bilezik, kayıp Ahm Şer vahasının... yerini bulmak için bir çeşit kılavuz.
Je crois que le bracelet est une sorte de guide... jusqu'à l'oasis perdue d'Ahm Shere.
Ahm Shere'e yapıldığı bilinen son sefer... 3 bin yılı aşkın bir süre önce Dördüncü Ramses tarafından düzenlenmişti.
La dernière expédition connue vers Ahm Shere... a été envoyée par Ramsès IV il y a plus de 3000 ans.
Şimdi Ahm Şer'e gidip... Akrep Kralı öldüreceğim.
Je vais maintenant aller à Ahm Shere... tuer le Roi Scorpion.
Ahm Şer'e vardığımız zaman... gücümü yeniden kazanmış olacağım.
D'ici à ce que nous atteignions Ahm Shere... j'aurai retrouvé mes pouvoirs.
Onun için dikkatle dinle, çünkü... bu iş için seçilmiş kişi sensin... beni Ahm Şer'e götürecek olan sensin.
Alors écoute attentivement car... tu es l'élu... celui qui va me conduire à Ahm Shere.
Ahm Şer'e ulaştığı zaman Akrep Kral bile onu durduramayacak.
Une fois arrivé à Ahm Shere, il vaincra même le Roi Scorpion.
Oğlun da Ahm Şer'in yolunu gösteriyor.
Et ton fils nous conduit à Ahm Shere.
Ahm Şer.
Ahm Shere.
Jane, seni kahrolası ahm...
Jane, vous êtes cinglé!
Bana Kaldur'ahm de.
Appelle moi Kaldur'ahm.
Selamlar, Kaldur'ahm.
- Bienvenue Kaldur'ahm
Aziz kralımız alçak Ocean Master'ın ellerindeydi fakat iki genç öğrenci, Kaldur'ahm ve Garth müdahale ederek Aquaman'ın zafer kazanmasını sağladılar.
Notre Roi bien aimé était à la merci du vil Maître des Océans mais deux jeune étudiants, Kaldur'Ahm et Garth, intervinrent, permettant à Aquaman de triompher.
Kaldur'Ahm!
Kaldur'Ahm!
Eğer Kaldur bu kadar zamandır çöldeyse... Bu solungaçları olan biri için iyi değil.
Si Kaldur'ahm erre dans le désert depuis si longtemps, je penses que ça doit pas être bon pour un mec avec des branchies.
Fırlatın. Emredersiniz, Kaldur'ahm.
Kaldur'ahm.
Tebrikler Kaldur'ahm. Bayağı yoğun bir gün yaşamışsın.
ce fût une sacrée journée pour toi.
- hayır, hayır, ben bıraktım, ahm...
- Non, non, j'ai laissé mon, hum...
Ahm, evet.
Hum, oui.
Ahm, hayır, hemen güvenlik masasının arkasındalar.
Non, elles sont derrière le bureau de la sécurité.
Şey, demek istediğim, ceza vermiyorlar, mesleğin hala elinde, ve, ahm... ben hala müsaitim.
Ils ne retiennent pas les charges, tu as toujours un boulot, et, hum... Je suis toujours disponible.
Kaldur'ahm'ın ölmesi hiçbir şeyi çözmez. Öyle olsun. Golyan balığının nesli koruma altındaysa, ben de balina avına çıkarım.
La mort de Kaldur'ahm n'est pas à marchander. J'irai chasser la baleine.
Ama aynı zamanda, Kaldur'ahm'ı eski sağlığına kavuşturalım.
faisons de Kaldur'Ahm un être entier à nouveau.
Kaldur'ahm'ın bütün kırık dökük hafızasını ve tüm gömülü düşüncelerini gözden geçirecek.
Il sauvera l'esprit de Kaldur'Ahm pour chaque souvenir brisé.
Psimon'ın işi bittiğinde, oğlun sağlığına kavuşacak ve Psimon Kaldur'ahm'ı öz babasından daha iyi tanıyacak.
Chaque pensée enfouie. Votre fils sera complet. Et Psymon en saura plus sur lui que son propre père.
Siz ikiniz Kaldur'ahm'ı koruyun.
Vous deux, protégez Kaldur'ahm.
Suikastçı Cheshire kendini Kaldur'ahm'ın kabinine kilitledi.
L'assassine Cheshire s'est enfermée dans la cabine de Kaldur'ahm.
Kaldur'ahm!
Kaldur'ahm!
Dostlarım, sanırım hepimiz hemfikiriz ki geçtiğimiz günler boyunca hiç kimse Kaldur'am'dan daha fazla hem Işık hem de Erişenler adına fedakarlıkta bulunmadı.
Mes amis, je pense que nous sommes tous d'accord pour dire que, ces derniers jours, personne n'a fait autant, ni n'a sacrifié plus, à la fois pour The Light et The Reach, que Kaldur'ahm.
Kaldur'ahm çok haklı.
Kaldur'ahm a plutôt raison.
Şükranlarımı sunarım, Kaldur'ahm.
Grand merci, Kaldur'ahm.
Fakat Artemis'i Kaldur'ahm öldürdü!
Mais Kaldur'ahm a tué Artemis.
Sana acımasız olmayı öğreteceğim, Kaldur'ahm.
Je vais t'apprendre à être sans pitié, Kaldur'ahm,
Tebrik ederim, Kaldur'ahm.
Félicitations, Kaldur'ahm.
Ahm, Bay Lovell?
- M. Lovell?
Ama, ahm, hey.
Mais, euh, hey.
Şimdi, kimse, ahm, Kızılderililerin hatasından bir şey öğrendi mi?
Maintenant, um, personne n'a appris des erreurs des Indiens?
Ahm, Ben...'çünkü Tv'im var ve izliyorum, bilirsin?
Euh, je... Car j'ai une télé et je la regarde, Tu vois?
Ve, ahm, benim... Ben Mart'ın... 59'unda doğmuşum.
Je suis né en Mars... 1959.
Ahm... ben ne...
Euh... Ce que j'ai fait...
Ve, ahm...
Et, euh...
Şairin kendine müslüman stili ile... - Kahince stil! - Ahm..., kahince stiliyle.
Le poète, dans son style possessif... prophétique... nous prévient du danger qu'il y a à oublier le sens du passé.
- Ahm, baya kötüydüm...
- Euh...
Bak... Ahm..
Ecoutez... je, hum...
Ahm...
Um...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]