Alabilirsin перевод на французский
4,794 параллельный перевод
Evet, elinle çekip alabilirsin.
Ouais, tu pouvais les arracher.
Harika. Belki de o lağım faresi Nadia'nın Prag'da çaldığı küpelerin yenisini alabilirsin.
Peut être que tu pourrais rendre ces boucles d'oreilles que cette Nadia-rat-des-villes a volé à Prague.
Onu bile alabilirsin.
Vous pouvez même l'avoir, elle.
Bence Makris'den 320.000'den fazlasını alabilirsin.
Je pense que l'on peut prendre à Markis plus que 320 000.
İstediğin kadar alabilirsin.
Prends-en autant que tu veux.
- Sorarsan karşılığını alabilirsin.
Demande et tu recevras.
Biraz daha meyve suyu alabilirsin dostum.
N'hésites pas à prendre un peu de jus, mec.
Beni suçlayabilirsin, numune alabilirsin geçmişte olduğum kişiyi aşağılayabilirsin ama inancımı aşağılayamazsın çünkü sende hiç inanç yok!
Écoutez, vous pouvez m'accuser, vous pouvez prendre des échantillons, dénigrer qui j'étais dans le passé, mais vous ne pouvez pas dénigrer ma foi juste parce que vous n'en avez pas.
Benimkini alabilirsin.
Tu peux prendre la mienne.
Ben o paketi alsam nasıl olur, sen de artakalan kırıntıları alabilirsin?
Je prends le paquet de chips et tu pourras avoir mes miettes.
Morgan, biletleri sen alabilirsin. Bugün şanslı günün.
Morgan, tu peux avoir les billets.
Çamurunu ve kanını geri alabilirsin.
Reprends ta boue et ton sang.
Lezyonları ameliyatla alabilirsin.
On va essayer d'enlever les lésions en l'opérant.
Sıradaki yolculuğu sen alabilirsin.
Vous pouvez obtenir le prochain transport.
Casey ve beni 9 : 00'da alabilirsin.
- Pas du tout. Tu peux passer nous chercher avec Casey à 9 heures.
O içecek kabıyla Kafeteryadan istediğin an yeni bir içecek alabilirsin. Bizzat Ed Hardy'nin kendisi tarafından boyandı ki kendisi bikini sınıfının öğretmenidir.
Ce gobelet de soda te permet d'avoir des boissons gratuites à la caféteria, et a été peint par notre professeur Ed Hardy, qui enseigne aussi le cours de bikinis.
- İstediğini alabilirsin, lütfen.
uh... Qu-que voulez vous réellement, vous pouvez l'avoir. S'il vous plaît..
Bunu da alabilirsin
Tu peux le garder.
Veya ona bir yumruk çakıp sevgilini geri alabilirsin.
Ou tu le frappes et tu récupères ta copine.
İşini geri alabilirsin.
Tu peux reprendre ton travail.
Ama bunu geri alabilirsin.
Mais tu peux prendre ça.
Geri dönüp alabilirsin.
tu pourrais y retourner et t'en saisir.
Lucci'yi alabilirsin.
Tu peux avoir Lucci.
İhtiyacın olan bütün amino asitleri pirinç bezelye karışımından alabilirsin.
On peut avoir tous les acides aminés dans un combinaison riz-haricots.
Sarışını sen alabilirsin.
Tu peux prendre la blonde.
İstersen burda benimle bekleyip, istediğin bütün önlemleri alabilirsin, ama ben burada kalıyorum.
Tu es le bienvenu pour attendre avec moi, faire courir ce que tu pense être la meilleure rumeur, mais je reste ici.
Hayır, alabilirsin.
Non, prends le.
Ross burada. Bailey'e de çağrı gönderdim. Alabilirsin yani.
Et bien, j'ai Ross, et j'ai bipé Bailey, donc tu peux la prendre.
Yataktaki örtüyü alabilirsin.
Tiens. Prends la couverture du lit.
Dondurma alabilirsin bana.
Tu pourrais m'acheter une glace.
Eğer geri alacaksan, benim hissemi de alabilirsin, yüz bin dolar.
Si tu la récupères, je te laisse ma part pour 100 000 £.
Belki bu konuda biraz yardım alabilirsin.
Vous pourriez avoir besoin d'aide avec ça.
İstediğini alabilirsin.
Prenez ce qui vous convient.
- Öyle mi? - Duş alabilirsin bence.
- Tu peux prendre une douche si tu veux.
Evet. Terden DNA alabilirsin.
Ouais, tu peux trouver de l'ADN dans la sueur.
Bunu alabilirsin.
Je te la donne.
İstersen alabilirsin.
Prenez ce que vous voulez.
Ama benimkini alabilirsin.
Dépêche-toi de l'échanger avec celui-ci.
Hazır çıkmışken, kendine bir kravat alabilirsin.
Et puisque vous êtes dehors, vous pouvez vous acheter une cravate.
Dün geceden sonra evi bile alabilirsin.
Apres la nuit dernière, tu peux garder la maison.
Senin silahin, geri alabilirsin.
C'est votre arme. Vous pouvez la récupérer.
60 sente kadar ne istiyorsan alabilirsin.
Tout ce que tu veux de la valeur de... 60 pennies mec.
İstersen duş alabilirsin.
Tu peux prendre une douche.
Geçmişimize olan saygımdan ve karmanın gerçek olmasından dolayı beni tekrar balo davetli listesine alabilirsin diyordum.
Je sais qu'on a eu des différends, mais par respect pour le passé, et parce que le karma existe, j'espérais que tu puisses me remettre sur la liste des invités pour le Bal d'Halloween.
Aslında, çok çok fazla iltifat alabilirsin.
En fait, vous pouvez avoir trop de compliments.
Ülke çapında gösterilirse 50 bin dolar alabilirsin.
Si c'est national, ça peut faire 50 000 $.
İstersen alabilirsin.
Prenez si ça vous intéresse.
Peki, biraz alabilirsin ama yavaş ol. Yarına kadar yetmesi lazım.
D'accord, prends-en, mais vas-y mollo.
Evet alabilirsin.
Oui, tu peux le prendre.
Ama yine de bunu alabilirsin.
Mais tu peux prendre ça.
Yemeğin bitince geri alabilirsin.
Tu l'auras après le repas.