Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ A ] / Alacakaranlık kuşağı

Alacakaranlık kuşağı перевод на французский

142 параллельный перевод
İçinizden birinin, bir uçak ve onu kullanan 3 adam hakkında herhangi bir sorusu varsa, onlar hakkında kısık sesle konuşsun. Ve yalnızca Alacakaranlık Kuşağı'nda.
Si vous avez des questions sur ce vaisseau ou son équipage, soyez discrets, et restez dans la Quatrième dimension.
Örnek olarak, yeni ölmüş olan Walter Bedeker büyük bir yaşama arzusu olan bu adamcağız şeytan, kendi sıkıntısı ve Alacakaranlık Kuşağı'ndaki düzenin işleyişi tarafından mağlup edildi.
Prenez l'exemple de Walter Bedeker, récemment décédé. Un petit homme si anxieux de vivre, rattrapé par le diable, par l'ennui, et par le cours des choses, dans la Quatrième dimension.
Bu, Kıyamet Gecesi, Alacakaranlık Kuşağı'nda. Çeviri : sodist
C'est l'heure du jugement dernier, dans la Quatrième dimension.
Çünkü gördüğünüz üzere, kader ( Fate ) böyle işleyebilir. Alacakaranlık Kuşağında.
Ainsi en rit le destin, dans la Quatrième dimension.
Ama oldu. Alacakaranlık Kuşağı'nda.
Mais c'est arrivé dans la Quatrième dimension.
Cennet, gökyüzü ve yeryüzü arasındakiler Alacakaranlık Kuşağı'nda.
Tant de questions sans réponse entre ciel et terre dans la Quatrième dimension.
Bu Alacakaranlık Kuşağı'nda mümkündür.
Cela peut arriver dans la Quatrième dimension.
Buna hayalinde yarattığı ve sevgiyle yaşattığı fakat artık Alacakaranlık Kuşağı'nda kaderine terk edilmiş olan da dahil.
Y compris celle conçue à son image, animée par son amour. Soudain devenue obsolète. Dans la Quatrième dimension.
Bay Henry Bemis, Alacakaranlık Kuşağı'nda.
M. Henry Bemis, dans la Quatrième dimension.
Sonraysa bunun yalnızca maceraperest bir dilek olduğunu bildiği için gülümseyecek. Alacakaranlık Kuşağı'nın bir parçası olan çok da önemli olmayan bir tutam anı insanın aklından geçen kahkahalar atan bir hayalet olduğunu düşünecek.
Mais il saura qu'il s'agit bien d'un souhait fugace, de souvenirs sans grande importance, de fantômes hilares, fruits de notre imagination.
Fred Renard, tüm ihtiyacını aldı. Alacakaranlık Kuşağında.
Fred Renard, parti avec ce qu'il lui fallait, dans la Quatrième dimension.
Ebediyetin sabrıyla bekler. Alacakaranlık Kuşağında sonsuza dek bekler.
Toujours à l'affût, dans la Quatrième dimension.
Ve ebediyete dek böyle yaşamak zorunda. Alacakaranlık Kuşağı'nda.
Et il devra le supporter à jamais.
Aradığını... Alacakaranlık Kuşağı'nda bulan adam. Çeviri : sodist
Joey Crown, a eu une révélation dans la Quatrième dimension.
"Sıradaki durak : Alacakaranlık Kuşağı"
Une zone que l'on appelle :
Bay Gart Williams, reklam ajansı yöneticisi birazdan, umutsuzca bir kurtuluş arayışıyla Alacakaranlık Kuşağı'na girecek.
Gart Williams, cadre d'une agence de publicité, va entrer dans la Quatrième dimension.
Willoughby? Her ne ise günışığı ve huzurla geliyor. Ve Alacakaranlık Kuşağı'nın bir parçası.
Quoiqu'il en soit, WiIloughby est un lieu ensoleillé et serein, situé dans la Quatrième dimension.
Umarız Alacakaranlık Kuşağı'nda bu geceki romantik hikayeyi beğenmişsinizdir.
Nous espérons que cette histoire romantique de La Quatrième dimension vous a plu.
Bay Gregory West... Hala çekingen, sessiz, çok mutlu ve anlaşılan Alacakaranlık Kuşağı'nın tam kontrolüne sahip.
Nous quittons M. Gregory West, toujours réservé, calme, très heureux, et, apparemment, maîtrisant parfaitement la Quatrième dimension.
Üstteki işaret levhasında şu yazıyor : "Sıradaki durak : Alacakaranlık Kuşağı"
La Quatrième dimension
Kahpe Kaderin yüzünü çevireceği ancak öncesinde darbesini vuracağı James B. W. Bevis, Alacakaranlık Kuşağı'ndan yalnızca bir blok ötede.
James B.W. Bevis va bientôt voir Dame Fortune lui tourner le dos, après un bon coup de massue. Au coin de la rue, James B.W. Bevis entrera dans la Quatrième dimension.
Az sonra, düşmanlarıyla dövüşmeye kendini adamış olan Bay Jackie Rhoades'un ucuz bir otel odasında en ürkütücü rakibiyle karşılaşmasını izleyeceksiniz elbette ki bu olay Alacakaranlık Kuşağı'nda cereyan edecek.
En effet, dans un instant, M. Jackie Rhodes, dont la vie n'est qu'une suite de luttes affrontera son ennemi le plus redoutable dans une chambre d'hôtel miteuse, située en réalité à la frontière de La Quatrième Dimension.
Bay John Rhoades, bir ayağıyla kapıdan girip ve diğer ayağıyla da Alacakaranlık Kuşağı'ndan çıkıyor.
M. John Rhodes, un pied dehors, un pied sorti de La Quatrième Dimension.
Üstteki işaret levhasında şu yazıyor : "Sıradaki durak : Alacakaranlık Kuşağı"
Elle s'étend aux confins de l'ombre et de la lumière, de la science et de la superstition.
Alacakaranlık Kuşağı'na. Çeviri : sodist
Elle n'y serait jamais parvenue, sans la Quatrième dimension.
Burası... Alacakaranlık Kuşağı.
Ceci est... la Quatrième dimension.
Oldukça yerinde sorular. Özellikle de... Alacakaranlık Kuşağı'nda.
Une bonne question à poser... surtout dans la Quatrième dimension.
Birazdan yer değiştiklerini göreceksiniz. Çünkü Bay Roger Shackleforth fazlaca aşık olan beyefendi, kısa ama çok anlamlı bir yolculuk yapacak. Alacakaranlık Kuşağı'na.
Mais cela va bientôt changer car M. Roger Shackleforth, ce jeune amoureux transi, va faire un voyage court mais crucial dans la Quatrième dimension.
Alacakaranlık Kuşağı'na hiç girmemiş olması gereken genç bir aşığın durum geçmişi.
L'histoire d'un jeune premier qui n'aurait jamais dû entrer dans la Quatrième dimension.
Kendi iyiliğimiz için son tanımı tercih ediyoruz. Çünkü... Alacakaranlık Kuşağı'ndayız.
Nous nous en tiendrons à cette définition car... nous sommes dans la Quatrième dimension.
bir adam bilmeden özel bir kapıyı çaldı ve bulunduğu yer alacakaranlık kuşağının kenarlarında bir yer.
Un homme qui a frappé à une porte à la recherche d'un refuge, et se retrouve aux portes de la quatrième dimension.
Bay ve Bayan Arthur Castle, bulundukları yerden Alacakaranlık Kuşağı'na giriş yapmak üzereler.
M. et Mme Arthur Castle sont sur le point de pénétrer dans La Quatrième Dimension.
Bu durumun şu anki örneği, Alacakaranlık Kuşağındaki kısa yolculuklarını henüz bitirmiş olan Bay ve Bayan Arthur Castle çiftidir.
Voyez le cas de M. et Mme Arthur Castle, de retour du plus bref des voyages dans La Quatrième Dimension.
Bu beylerin nereden geldiklerini merak ediyorsanız... Alacakaranlık Kuşağı'nda, B sekmesinde Beysbol bölümüne bakınız.
Si vous voulez savoir d'où ils venaient, regardez à "B", pour "baseball", dans la Quatrième dimension.
Bir sonraki durağınız Alacakaranlık Kuşağı.
Prochain arrêt : La Quatrième Dimension.
Bu kadın, bir dehşetle karşılaşmak üzere, şu anda Alacakaranlık Kuşağından ona doğru gelmekte olan bir dehşetle.
Une femme qui bientôt sera confrontée a une peur effroyable, et cela... va se produire maintenant dans la Quatrième Dimension.
Fatura da üzerinde "tamamı ödenmiştir" damgasıyla dosyalanmamış bir şekilde... Alacakaranlık Kuşağında bulunabilir.
Une facture chèrement payée... et qui se retrouve égarée... dans la Quatrième Dimension.
Çünkü o yeni ve parlak ayakkabılar onu Alacakaranlık Kuşağı'nın başkentine götürecek.
En effet, ces beaux souliers neufs vont le mener tout droit dans La Quatrième Dimension.
Bir arka sokakta bir çift 44 numara siyah ve gri ayakkabı bulursanız, çok dikkatli olun çünkü sizi dosdoğru Alacakaranlık Kuşağı'na götürebilir.
Si par hasard ce sont des mocassins noirs et gris, taille 41, faits sur mesure sur le vieux continent, soyez très prudent. Ils pourraient vous conduire droit dans La Quatrième Dimension.
Kafası tamamıyla alacakaranlık kuşağıyla meşgul durumda.
Il médite dans le noir.
"Alacakaranlık Kuşağı" hikayelerine inanmam.
Je ne crois pas au surnaturel.
Bunu Alacakaranlık Kuşağı'nda görmüştüm.
J'ai déjà vu ça dans "La Quatrième dimension".
Hiç Alacakaranlık Kuşağı'nı izledin mi?
Tu as déjà vu The Twilight Zone?
Aman Tanrım, Burgess Meredith'li... Alacakaranlık Kuşağı'nı hatırlıyor musun?
Tu te rappelles The Twilight Zone avec Burgess Meredith?
Az önce "Alacakaranlık Kuşağı" na geçtin.
Vous venez d'entrer dans La Quatrième Dimension.
Bay William Connor'ın kör kini, kendisini, "Alacakaranlık Kuşağı" nın... en karanlık köşesine fırlatmak üzere.
M. William Connor, dont la haine aveugle va le projeter aux plus sombres confins de La Quatrième Dimension.
İstikameti, Alacakaranlık Kuşağı.
Sa destination. : la Quatrième Dimension.
"Alacakaranlık Kuşağı" dediğimiz yer.
Une zone qu'on appelle la Quatrième Dimension.
Bizim Alacakaranlık Kuşağı dediğimiz yeri.
Ce que nous appelons la Quatrième dimension.
Alacakaranlık Kuşağı.
La Quatrième dimension
Sıradaki durak, Alacakaranlık Kuşağı.
La Quatrième Dimension.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]