Alamo перевод на французский
300 параллельный перевод
Alamo'yla ilgili söylediğin şarkının sözleri nasıldı?
Comment était ta chanson sur Alamo?
Gidelim, Alamo!
Allons-y, Alamo!
Bunker Hill, Gettysburg ve Alamo'a eş bir isim.
Autant dire Bunker Hill, Gettysburg et Alamo.
Alamo'yu duydunuz mu hiç?
On vous a parlé d'Alamo?
Meksikalılar Teksaslıları Alamo'ya kıstırdığında bunu çaldılar.
Les Mexicains la jouaient à Alamo pour les Texans. Jusqu'à la fin du combat.
Ve ikisinin arasında... Alamo.
Entre les deux, il y a l'Alamo.
Alamo'yu almak zorunda.
Il doit prendre Alamo d'assaut.
Fannin gelmeyince Alamo'nun dayanması imkânsız.
À défaut de renforts, l'Alamo ne peut tenir.
Hayır efendim, Alamo'ya dönmek zorundayım.
Non, m'sieu! Je dois retourner à l'Alamo.
Dün Albay Fannin'ın... Alamo'ya gidemeyeceğini bildiren mesajını okumuştum.
Hier j'ai lu le message de Fannin disant qu'il ne peut arriver à l'Alamo à temps.
Bugün de bu mesaj geliyor, Alamo'dan.
Aujourd'hui je reçois ceci de l'Alamo.
Bunun yanında Pentagon Alamo'da küçük bir oda gibi kalır.
À côté, le Pentagone fait figure de Fort Alamo.
Keşke Alamo'da kalsaydım dersin!
Vous regretterez de ne pas être à Alamo!
Harley, Alamo'ya kapatıldığımı düşünebilirsin.
C'est pire que si je voulais fermer l'Alamo.
Alamo kalesinde işe yarardınız.
Vous auriez dû être à Alamo.
Alamo'ya selâmlarımızı ilet.
Bonjour au pays, de ma part.
- Alamo'yu hatırla.
- Souviens-toi d'Alamo.
The Alamo'yu hatırlıyorum.
Je me souviens de The Alamo.
"Alamo'yu hatırla" diye bağırıp Meksikalıyı aşağıya atmış.
"Souvenez-vous d'Alamo" et jette le Mexicain par-dessus bord!
Alamo'yu hatırla.
Souvenez-vous d'Alamo.
Alamo!
Alamo!
Alamo'yu savunan kahramanların da şansı çok düşüktü.
Les héros qui ont défendu l'Alamo, les pronostics étaient aussi contre eux.
Haklı tarafta olduğumuz için bu seçimi kazanacağız çünkü mücadeleden korkmuyoruz çünkü hiçbir zaman Alamo'yu unutmayacağız!
Nous allons gagner cette élection parce que notre camp a raison... parce qu'on n'a pas peur de se battre... parce qu'on se souviendra toujours... d'Alamo!
Alamo'da, karanlık öğlen çöktü.
À Alamo, il faisait nuit à midi.
Koç, eğer Alamo'da olsaydın, hepimiz fötr şapka takıyor olurduk.
Si tu avais été au siège de Fort Alamo, on porterait tous des sombreros.
Yaşasın Alamo!
Vive Alamo!
Alamo Jobe
Repliez-vous! LE MESSAGER D'ALAMO
Alamo'da resim çekiliyoruz.
Des photos du Fort Alamo.
- Biliyorum, ama Paris burasıyla kıyaslanabilir mi?
Je sais, mais qu'est-ce que Paris comparé à Alamo?
Ama Alamo beni hiç heyecanlandırmıyor.
Alamo ne m'excite pas.
Hadi ama. Alamo'yu görme şansını kaç defa elde edebilirsin ki?
Combien de fois on a la chance de voir le Fort Alamo?
Alamo olanından istemiyorum baba.
Je n'en veux pas un d'Alamo, Papa.
Santa Anna'nın adamları Alamo'yu yerle bir edecek.
Les hommes de Santa Anna envahissent Alamo.
Alamo'daki insanlar da sizin gibiydi ve beni hiç dinlemediler.
Il y a des gens comme vous à Alamo, et ils ne veulent pas m'écouter.
- Bu, Alamo'dan.
- Ça vient d'Alamo.
- Alamo'da.
- Au Fort Alamo.
Bu mesaj Albay Travis'ten Alamo düştüğü gün büyük büyük babama yazılmış bir mesaj.
C'est un message du Colonel Travis à mon arrière-grand-père... Ie jour où Alamo est tombé.
Alamo'ya nasıl gidebilirim?
La direction pour Alamo?
Alamo Kilisesi'nde.
Alamo.
SAN ANTONIO'YA Hoş Geldin Tarihi TEKSAS ALAMO'YU Ziyaret Et
Bienvenue à SAN ANTONIO Visitez le site historique d'ALAMO
Merhaba, San Antonio... Parklar ve Dinlenme Yerleri Müdürlüğü resmi Alamo gezisine hoş geldiniz.
Bonjour et bienvenue à l'office du tourisme de San Antonio et à la visite de Fort Alamo.
Bu misyonun adı, yani Alamo, İspanyolca'da "kavak ağacı" anlamındadır... ve misyon 1718'de kurulmuştur.
Cette mission, l'Alamo, dont le nom vient du mot espagnol pour "peuplier" a été établie en 1 71 8.
Şimdi bulunduğumuz yer Alamolu kadınların mutfağı.
Nous sommes maintenant dans la cuisine des femmes d'Alamo.
Alamoluların ana besini mısırdı.
L'aliment de base de la nourriture d'Alamo est le maïs.
Alamo'da bodrum yoktur ki.
Il n'y a pas de sous-sol à Alamo.
Alamo inşa edilirken bodrum yapıImamış.
Fort Alamo n'a pas de sous-sol.
Alamo'yu hatırlıyorum.
Je me souviens de Fort Alamo.
UNUTMAYALIM - ALAMO SAVAŞI
COMMEMOREZ LA BATAILLE D'ALAMO
Alamo'yu unutma kovboy.
Souvenez-vous de l'Alamo, cow-boy.
Alamo Güzellik Salonu
Salon de Beauté Alamo
Hatırlarsan Ozzy de Alamo'nun duvarına işedikten sonra San Antonio'da 10 yıla mahkum olmuştu?
Ozzy a pissé sur le Fort-Alamo, et a été banni de San Antonio pour dix ans.