Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ A ] / Alejandro

Alejandro перевод на французский

431 параллельный перевод
Ne hoş bir vazo. bak, Alejandro!
Quel vase ravissant!
Beni yalnız bırak, Alejandro.
Laisse-moi.
Alejandro, hayır!
Alexandre, non!
Bu adam, Alejandro Sosa, çok ilginç biri.
Cet homme, Alexandro Sosa, est un personnage très intéressant.
Şimdi Alejandro için küçük bir bahşişe ihtiyacım var.
Un petit quelque chose pour Alajandro?
Hernandez, Alejandro, dört.
Hernandez, Alejandro, 4.
Alejandro Avalos.
Alejandro Avalos...
José María, Alejandro, ona yardım edin.
José María, Alejandro, venez lui en aide.
Tanrı'nın kardeşin Alejandro için daha büyük planları olsa gerek.
Le Seigneur a sans doute des vues plus ambitieuses pour votre frère Alejandro.
José María, Alejandro, ona yardım edin.
José Maria, Alejandro, venez lui en aide.
- Aşçımız Alejandro... - Ne yapıyorlar?
- Notre chefAlejandro...
Alejandro bizim için çok leziz şeyler hazırlamış.
Alejandro nous a préparé un menu exquis.
Senin adın Manuel Alberto Javier Alejandro Delgado.
Ton nom est Manuel Alberto Javier Alejandro Delgado.
Alejandro, bu iş hiç hoşuma gitmiyor.
Je n'aime pas ça du tout.
Hadi ama Alejandro, sıra bende.
À moi de regarder, Alejandro.
Joaquin, Alejandro, annenize ve babanıza tabut yapmıştım.
Joaquin, Alejandro, j'ai enterré vos parents naguère.
Alejandro, Joaquin, derhal manastıra dönün.
Alejandro, Joaquin, retournez à la mission.
- Alejandro.
- Alejandro.
Sen bir hırsızsın, Alejandro.
Tu es un voleur, Alejandro.
Alejandro!
Alejandro!
- Yeteneklerin gelişiyor, Alejandro.
- Tu t'améliores de jour en jour.
Don Alejandro del Castillo y Garcia.
Don Alejandro del Castillo y Garcia.
Don Alejandro.
Don Alejandro.
Ah, Don Alejandro.
Ah, Don Alejandro!
Beyler, sizleri Don Alejandro del Castillo y Garcia'yla tanıştırayım.
Messieurs, je vous présente Don Alejandro del Castillo y Garcia.
Don Alejandro, siz ne düşünüyorsunuz?
Votre avis, Don Alejandro?
Don Alejandro!
Don Alejandro!
Don Alejandro'ya ne zamandır hizmet ediyorsunuz?
Ça fait longtemps que vous servez Don Alejandro?
Don Alejandro kafamı karıştırıyor.
Don Alejandro me trouble.
Alejandro...
Alejandro...
- Don Alejandro'ydu.
- C'était Don Alejandro.
Alejandro.
Alejandro.
Alejandro Elena.
Alejandro Elena.
Alejandro, çan kulesinin onarıma ihtiyacı var.
Alejandro, il faut réparer le clocher.
Bunu kuzenim Alejandro ile konuş.
Parles-en avec mon cousin Alejandro.
Alejandro ve Antonio'dan onları getirmelerini iste.
Demande à Alejandro et Antonio de les faire venir.
Alejandro, kim o?
Alejandro, qui c'est?
Alejandro, bir sigara lütfen.
Alejandro, une cigarette s'il te plait.
Yunusların beslenme davranışları Alejandro'nun tutkusu.
Bon, action sur le dauphin.
Alejandro ve Kathleen yılbaşı tatilinde Arjantin'e gidiyorlar.
Les gens ont longtemps pensé... que seuls l'homme et les grands singes avaient conscience d'eux-mêmes.
Alejandro ve Kathleen buradaki arazi çalışmasını 20 yılı aşkın bir süre önce yapmış olan eski profesörleri Bernd Wursig'e katılacaklar.
Nous essayons de déterminer... si le dauphin qui regarde dans la glace... sait que c'est lui ou pense que c'en est un autre.
Özel araştırma izinleri, yunusların yakınına gelmelerini sağlayacak. Alejandro beslenme stratejileri üstünde çalışırken, Kathleen de seslerini kaydedecek. İşte bu Puerto Piramidi.
La glace mise en place... les dauphins viennent souvent... bouger rythmiquement devant et secouer la tête... et c'est ce qu'on appelle.
- Alejandro Domínguez.
- Alejandro Domínguez.
Dur, Alejandro!
Arrête-toi, Alejandro!
Dur, Alejandro.
Arrête-toi, Alejandro.
Alejandro Montes de Oca, yani "Jano", Tenoch'un annesinin kuzeniydi.
Alejandro Montes de Oca, "Jano", était le cousin de Tenoch.
Alejandro'yu düşünüyordum.
Je pense beaucoup à Alejandro
Orenze 23.
Alejandro Muñoz, 23 calle Orense.
Kathleen'in meslekdaşı Alejandro Acevedo, yunusların beslenme davranışları üzerine uzman.
Si vous sentez quelque chose dans le dos... ne réagissez pas du tout. Il vous touche juste avec son rostre, et si vous réagissez... il va devenir agressif.
Bu yunusların hayatta kalabilmesi için, bu çocukların onları düşünmeleri gerekir Alejandro ve benim çok sevdiğim bu hayvanlarla iletişim kurmalılar. Alejandro Acevedo :
Je crois que ce qui va rendre ce film très intéressant... c'est le fait que nous montrons des gens... en train de faire des choses nobles... essayant d'étudier les dauphins afin de les protéger.
Alejandro ve ben, ve bizim gibi birçokları, bizler hayatlarımızı yunuslara adadık.
Ils sont une sorte de symbole de la liberté... et de l'individualité... dont nous, humains... avons une haute opinion.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]