Almayayım перевод на французский
1,579 параллельный перевод
Almayayım.
Je passe.
Almayayım, Todd.
Non merci, Todd.
Adamım, ben almayayım.
Je vais décliner ta proposition.
Sağ kolunla neler yaptığını gördüm. Teşekkürler, almayayım.
Vu l'usage de ta main droite, merci.
Yatak odasında yeteri kadar egzersiz yapıyorum, ben almayayım.
Je fais assez de sport en chambre, je vous remercie.
Ben almayayım, sağ ol. - Hiç bir sirke gittiniz mi ve - Sorununuza dönebilir miyiz?
Non, merci.
Evet, almayayım.
Oui, ça va aller.
Şey, bu durumda, almayayım.
Dans ce cas, on n'ira pas.
Hayır, almayayım.
Non merci.
- Sağ ol ben almayayım.
- Non, merci. - D'accord.
Almayayım.
Non "merçonx".
- Yok, almayayım.
- Non, non, c'est bon.
Ben almayayım.
Je passe.
Sağ ol, almayayım.
Aller où bon vous semble. Non, merci.
- Sağ ol, almayayım.
- Non, merci.
Sen ise "sağ ol ben almayayım, havuzu temizle yeter." diyebilirdin.
Tu aurais pu dire : "Non. va à la piscine."
Hayır, hayır, hayır. Ben cezamı çektim, almayayım.
J'ai eu ma dose, merci beaucoup.
Hayır, almayayım.
Non, merci.
Almayayım, teşekkürler.
Non, merci.
- Ben almayayım.
- Non, merci.
Ben almayayım.
Non, merci.
Hayır, hayır almayayım.
Non. Non merci.
Ben senin zamanını almayayım.
Je vais vous laisser...
Hayır, almayayım.
Non, ça ira.
Fasulye almayayım şerif.
Je passe sur les haricots, shérif.
- Yok, almayayım.
- Non, merci.
- Almayayım, teşekkürler.
- Non, merci.
Ben almayayım ahbap.
Va te faire voir, mon pote.
Almayayım, sağ ol.
Non, Merci.
Sağ olun, almayayım.
J'aimerais mieux pas.
O zaman daha fazla vaktinizi almayayım ikinizin beraber dedektiflere adamın tanımını vermeniz inanılmaz yardımcı olur.
Je ne veux pas vous déranger plus longtemps, mais ça nous aiderait beaucoup si vous pouviez nous donner son signalement.
Sağ olun. Çok kibarsınız, ama almayayım.
C'est gentil, mais non merci.
Çok incesin ama almayayım.
C'est très gentil, mais non, merci.
Almayayım.
Non, merci.
- Şimdilik almayayım, Kenny.
- Pas maintenant.
Sana bir teklifimiz var. Almayayım.
- Nous avons une proposition.
Sağol, almayayım.
Non, merci.
[ALİ] - Yok, almayayım.
- Non merci.
Yok, almayayım.
Non, merci.
Ben almayayım, teşekkürler.
Oh, rien pour moi, merci.
Ben almayayım.
Ca va.
Pezevenkliğimi yaptığın için sağ ol, Toby ama ben almayayım.
Merci d'avoir été mon mac, mais j'arrête. Très bien.
Çünkü bugün onlardan yeterince gördüm. Almayayım.
Je crois que j'ai vu assez d'horreurs pour ce soir, merci.
Ben çay almayayım, Bayan Duretsky.
Pas de thé pour moi, Mme Duretsky.
Bu gece ben almayayım.
Pas pour moi ce soir.
Babamın verdiği paranın iki katını vererek niye ben almayayım anlamıyorum.
Je ne comprends pas pourquoi je ne peux pas la racheter le double de ce qu'a payé papa.
Almayayım.
Non.
Ben almayayım.
Non merci.
- Hayır, şimdi almayayım.
Pas maintenant.
Teşekkürler, almayayım.
Non, merci.
- Hayır teşekkürler, ben almayayım. - Sen iyi misin?
Je viens de boire un litre de lait, donc... peut-être plus tard.