Alpha перевод на французский
3,172 параллельный перевод
Çiftliğe bir alfa takımı yolla.
Envoies une équipe alpha a la ferme.
Alfa 21'e iştirak edin. Şehir merkezi ve kuzeyi.
Indicatif Alpha 21, centre-ville et au sud.
Alfa 21, tamam.
'Alpha 21, à vous.'
Alfa 21.
Alpha 21.
Konuşan Alfa 21. Anlaşıldı mı?
Ici Alpha 21.
Alfa 21 tamam.
'Alpha 21, à vous.
Lima Bir, konuşan Alfa 21.
Lima 1. Ici Alpha 21.
Alfa 21, senin bölgende çalışmayı seviyor. Tetikte ol.
Alpha 21, il aime agir dans votre secteur, ouvrez l'oeil.
Alfa 21, durumunuzu bildirin.
'Alpha 21, signalez-vous.
- Herhâlde Alfa'dır.
Et bien je pense que c'est un alpha. Oh, vraiment, tu crois?
- Yani Total Recall Alfası.
Donc c'est un alpha "total recall".
Ama Parish'in saldırısı su yüzüne çıktıktan sonra bu tecrübeme bir Alfa'nın neden olmuş olabileceğini düşündüm.
Mais quand l'attaque de Parish a été dévoilée, j'ai pensé qu'un Alpha pouvait être responsable de ma... mésaventure.
Sizin gibi bir Alfa.
Un Alpha comme vous.
Alfa Bir, hedef belirlendi.
Alpha 1, Tango repéré.
Alfa Bir, hedef içeride. Kimlik tespiti olumlu.
Alpha un, Tango est dans la maison.
Travis'e bir şey olursa bu grup alaşağı olacak ve ve liderlik için kimin bastıracağını ikimiz de biliyoruz.
Si quelque chose arrive à Travis, ce groupe va partir en vrille. Et nous savons tous les deux qui voudra être l'Alpha.
Plakası 2SA...
La plaque d'immatriculation est deux-Sierra-Alpha...
Alfa tarafından ısırıldı.
Elle a été mordue par un Alpha.
Lydia bir Alfa tarafından ısırılmıştı değil mi?
Lydia a été mordue par un Alpha, non?
Alpha takımı olay yerine vardı.
Équipe Alpha est en place
Ama destek için Bölüm ekibine sahip olmak garip geliyor.
C'est juste bizarre d'avoir une équipe Alpha de la Division en soutien, tu vois?
Alfa ekibi Nikita'nın MSS şefini rehin aldığını doğruladı.
Équipe Alpha sur place confirmé Nikita vient juste de prendre le chef de la station M.S.S en otage.
Sen böyle alfa erkeğileşince modern post-feminist olmayı çok zorlaştırıyorsun.
Tu rends difficile le fait d'être une féministe moderne quand tu es si mâle-alpha.
Artık alfa köpek o.
C'est l'alpha.
Normalde, Megan'ı bir ürolojist kontrolünde ilaç tedavisine sokar, bir-iki hafta içinde iyileştirirdik. Ama taramalarımız sonucunda perinefrik hematom çıktı ortaya.
Normalement, nous mettrions Megan sous alpha et bêta bloquants pendant une semaine en ensuite un urologue enlèverait le pheo mais son scanner révèle aussi un hématome périnéphrique.
- Hadi, Alpha Takımı... Wonder Girl, sen ve ben Alpha'yız.
toi et moi seront en Alpha.
Alpha'dan Mağara'ya. Bir platform.
désormais non opérationnelle.
Alfa takımı, harekete geçin!
Equipe alpha, on y va!
Alfa girişi tutun, Bravo sizde arkayı koruyun.
Alpha prend l'entrée, Bravo couvre l'arrière.
Hâlen Alfa'sın.
T'es toujours un Alpha.
Eğer bu işi yaparsan, düşündüğün gibi bir Alfa olabileceksin.
Si tu le faisais, tu serais certainement le genre d'Alpha que tu aimerais être.
Ve Alfa olmadan bir sürü olamazsınız.
Et vous n'êtes pas une meutes sans Alpha
Alfa'nın ısırığından kurtulmayı başaran küçük tatlı kıza ne dersin?
Ou pourquoi pas la petite rousse qui a survécu à la morsure d'un alpha?
Senin gibi bir Alfa'ya ihtiyacım var.
Un Alpha comme toi.
Alfalarını koruma içgüdüleri epey güçlü.
Leur instinct de protection de l'Alpha est trop puissant.
Alfa olacaksın.
Tu vas devenir un Alpha.
Çünkü Alfa olabilirsin, fakat benim Alfa'm değilsin.
Parce que tu es peut-être un Alpha, mais tu n'es pas le mien.
Yeni bir Alfa ortaya çıktığında, birileri arkalarında mutlaka işaret bırakırlar.
Quand il y a un nouvel Alpha, les gens le remarque.
Bir Alfa sürüsü.
Une meute d'alpha.
Sırf Alfa sana süslü bir ısırık verdi diye gidip insanların hayatını mahvedemezsin.
Et t'être fait mordre par le loup Alpha, ne te donne pas une licence pour détruire les gens.
Alfa, beta nesin sen Scott?
Alpha, Beta, mais qu'es-tu, Scott?
O ısırık Alfa'dan.
Pas à coup sûr. C'est une morsure d'Alpha.
Alfa, beta, omega?
Alpha, beta, omega?
Beta Alfa olabilir, ama Alfa Beta'yı yenebilir hatta omegaları.
Les betas peuvent devenir alpha, les alphas, des betas voire des omegas.
Alfa ekibi, hayatta kalan var mı bakın.
Équipe alpha, au rapport.
Alpha ekibi ilk kapıdan gir. Yolu temizle.
L'équipe alpha passe la première.
Çünkü sen şampiyonsun, sen baskın erkeksin.
Parce que tu es le gagnant, tu es l'alpha male.
Baskın erkek, git karına turta al.
Alpha mâle, va acheter une tarte a ta femme.
Gerçekten de tekrardan Alfa olmak istediğimi düşündün değil mi?
Tu ne penses pas que je souhaite être l'Alpha de nouveau, n'est-ce pas?
Alfa ekibi kuzeyden sana doğru yaklaşıyor.
L'équipe alpha approche par le nord.
Alfa 4 ekibini uyarın.
Appelez alpha 4.