Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ A ] / Ambien

Ambien перевод на французский

111 параллельный перевод
Evet. Biliyorum...
Je vais juste prendre un Ambien.
Tabii ki bayılırsın.
Je t'avais dit de l'Ambien!
Dinleyin, hazır sizi yakalamışken sorayım. Eğer 8 saatlik uçuş boyunca uyumak ve Tahiti'de zinde uyanmak istiyorsam kaç tane Ambien almam gerekir?
Puisque je vous ai au bout du fil, combien de somnifères dois-je prendre pour dormir pendant les huit heures de vol et me réveiller comme un charme à Tahiti?
Bazen de biraz Ambien alıyorum Beş miligram.
Et je prends parfois aussi 5 mg d'Ambien.
Trazedone, Ativan ve Ambien'i kendim aldım.
Pas le Trazodone, le Seropram et l'Ambien.
- Bana hemen Ambien getir. - Sarah gerçekten...
- Donne-moi un calmant.
Laboratuarımız, oğlunuzun saç kökünde Ambien buldu. Uyutan bir sakinleştiricidir.
Notre labo a trouvé du Stilnox, un somnifère, dans les racines de votre fils.
Bay Kent, Ambien ekpresine tek gidiş binmiş durumda.
Mr. Kent a un aller simple sur l'Ambient express.
İki tane Ambien alsam sence bir şey olur mu?
Est-ce que tu penses qu'il n'y a pas de risques à prendre 2 Ambiens?
Ambien?
Ambien?
Ve Ambien biraz uyumak istediğinde senin dostundur.
Et l'Ambien t'aidera à t'endormir.
Şimdi uyumak için ambien alıyorum.
Je suis passée au Celexa, et Ambien pour dormir.
Ambien mi?
Ambien?
Ambien al.
Prends un Lexomil.
Yatmadan önce bir Ambien attım.
J'ai pris un calmant en allant me coucher.
Uyku ilacınla beraber şarap içip de, buraya uyur gezer şekilde mi geldin?
Vous avez pris un Ambien et êtes somnambule?
Uyuyabilmesi için yatıştırıcı ilaç yazmıştım. Teyla?
Je lui ai prescrit de l'Ambien pour l'aider à dormir.
Ambien, uyku hapı, Valium, sakinleştirici.
Je chercherai quoi? Somnifères, barbituriques,
Uyku ilacı getir.
Apporte des Ambien.
Bütün uyku ilacın bu mu?
Est-ce tous tes Ambien?
Danny o uyku haplarıyla ne yapıyordu?
Pourquoi Danny avait-il des Ambien?
Ambien'den daha iyi.
Sommeil garanti.
- Mide bulantısı ilaçları, ağrı kesici.
- Médicaments contre la nausée, contre la douleur de l'Ambien pour le sommeil.
Doktorum Xanax, Ambien o tarz ilaçlar denemek istedi.
Il a voulu essayer le Xanax... l'Ambien, ce genre de choses.
Sana bir Ambien getirmemi ister misin?
Tu veux un somnifère?
Hâlâ Ambien, Zanix, Sonata, Lunesta'nı alıyor musun?
Tu prends bien tes Ambien, Xanax, Sonata et Lunesta?
Uyuyamıyorsan birkaç Ambien verebilirim.
- Je te file de l'Ambiens, si tu veux.
-... ihtiyaç duyduğunu söylemiştin?
Au téléphone, vous disiez être à court d'Ambien.
Ne kadar süredir Ambien kullanıyorsun?
Vous en prenez depuis longtemps?
Ve net olarak üç gece önce Ambien ilacım bitti.
Et depuis précisément trois nuits, j'ai épuisé mon Ambien.
Keşke daha fazla hapım olsaydı diye düşünürken buluyorum.
Que je voudrais plus d'Ambien.
Zaten kimseyle sevişmiyorsa, her gece iki Ambien alıyor.
Si elle ne baise personne, elle se prend deux cachets.
George gece yarısı gitti. Sonra kadın iki Ambien aldı.
George est parti à minuit, et elle a pris deux cachets.
Zor.
Ambien ( somnifère ).
Tamam, Ambien var Vicodin var.
De l'Ambien, du Vicodin.
Biri Ambien reçetemi iptal ettirmeyi hatırlatsın.
Je n'ai plus besoin de mon ordonnance d'Ambien.
Albert'ın konuşması Ambien'in konuşmasından daha serttir.
Les discours d'Albert sont plus fort que l'Ambien ( drogue )
Dinle beni. Doktora gittim, sadece Ambien ilacım için reçete almak istiyordum.
Je voulais une ordonnance pour du Zolpidem.
Ayrıca toksikoloji testlerinde eroin ve ambien * tespit edildi.
Et la toxicologie est positive pour l'héroïne et l'Ambien.
Ambien yok muydu?
Pas d'Ambien?
- Ambieni de buldum. Evet.
- Et leur Ambien, oui.
- Sedona'ın toksikoloji testinde- - - Ambien çıkmıştı.
Les tests de Sedona sont positifs à l'Ambien.
Pittman'ın Ambien reçetesi var. Tamam, tamam.
Il a une ordonnance pour l'Ambien.
$ 50,000'ı ve Ambien zarfını cinayet suçlamasına nasıl dönüştüreceksiniz?
Comment transformer 50 000 $ et une enveloppe d'Ambien en accusation de meurtre?
Ambien reçeteniz var mı?
On vous prescrit de l'Ambien?
Ambien'i her yerden almış olabilir.
- Il a pu l'obtenir ailleurs.
Tamam, tamam.Peki. Drew'a Ambien verdim.
D'accord. Très bien. J'ai donné l'Ambien à Drew.
Bazen bir avuç'Ambien'alıp ne kadar mastürbasyon yapabileceğimi deniyorum.
J'aime prendre un somnifère et me branler le plus longtemps.
Evet.....
Je sais, je vais prendre un Ambien.
Eğer yatıştırıcı ile alkol alırsan, gözlerin zaman zaman kararıp..
Savais-tu que si tu bois et prends de l'Ambien, tu peux t'évanouir et défoncer un rocher avec ta voiture.
Biraz Ambien var.
J'ai des sédatifs.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]