Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ A ] / Anneme söyleyeceğim

Anneme söyleyeceğim перевод на французский

138 параллельный перевод
Anneme söyleyeceğim!
Dis-le à tous. Dis-le à tous.
anneme söyleyeceğim.
Je le dirai à maman!
Bu sabah, Peggy ile çavuş evlendiğinde benim de evleneceğimi anneme söyleyeceğim.
Je dirai a ma mêre que je me marierai le même jour que Peggy.
Anneme söyleyeceğim.
Toi, tu verras, je le dirai à maman.
Anneme söyleyeceğim.
Je vais le dire à ma mère.
Debbie ve Ben Edwards, sizi anneme söyleyeceğim!
Debbie, Ben! Je le dirai a maman.
Anneme söyleyeceğim. Gelip bizimle yaşayacaksın.
Je le dirai à mère et tu viendras vivre à la maison.
Anneme söyleyeceğim.
Je vais le dire à maman.
Seni anneme söyleyeceğim.
- Alors, ferme-la. - Je le dirai à maman.
Seni anneme söyleyeceğim, baba.
Je le dirai à maman, papa.
Billy, seni anneme söyleyeceğim! - Yakaladım!
Arrête ou je vais le dire à Maman.
Anneme söyleyeceğim Margot.
Je vais le dire à maman.
Anneme söyleyeceğim!
Je vais le dire à Maman!
Anneme söyleyeceğim.
J'en parlerai à maman.
Anneme söyleyeceğim.
Je vais le dire à maman
Anneme söyleyeceğim.
Je le dirai à ma mère.
Anneme söyleyeceğim.
Tu as dit un gros mot.
Anneme söyleyeceğim!
- J'ai entendu. Qu'est-ce qu'ils ont tous?
Eve gittiğimizde anneme söyleyeceğim.
T'arrête ça où je raconte tout à maman.
Anneme söyleyeceğim.
Je le dirai à maman.
Biranı tabutu üstüne koyduğunu anneme söyleyeceğim.
Non, c'est le cercueil d'Eugene.
Anneme söyleyeceğim.İnsanları dondurmaman gerekiyor.
Je vais le dire à maman. Tu ne dois pas figer les gens.
— Sizi anneme söyleyeceğim.
Je vais tout raconter.
Anneme söyleyeceğim.
Je vais le dire à Maman.
Anneme söyleyeceğim. Ve evleneceğiz.
Je préviendrai ma mère et puis, on se mariera.
Oyun dışı değilim. Anneme söyleyeceğim.
Je ne suis pas éliminé, je vais le dire à Ammi.
Anneme söyleyeceğim seni.
- Je vais le dire à maman.
Anneme söyleyeceğim!
Je le dirai.
- Anneme söyleyeceğim!
- Je vais le dire à Maman!
Anneme söyleyeceğim!
Je vais le dire a maman.
Beni zorla götürdüğünü anneme söyleyeceğim.
- Je dirai à ma mère que tu m'obligeais à te suivre
- Anneme söyleyeceğim.
- Quand? - Bientôt.
Anneme söyleyeceğim, tamam mı?
Je vais le dire à maman.
Sana göstereceğim! Anneme söyleyeceğim!
Ça va mal aller, je vais le dire à maman!
- Anneme söyleyeceğim bunu.
J'en parlerai à maman!
- Bu akşam anneme söyleyeceğim. Bizi yani.
Je le dis à ma mère ce soir... pour nous
Anneme söyleyeceğim!
Je vais le dire à maman!
Anneme söyleyeceğim.
- Et ma mère?
Anneme, babamın seni sarhoş edip bankadan para çaldığını söyleyeceğim.
Je vais dire à ma mère... que mon père t'a fait boire et voler de l'argent de la banque.
Anneme söyleyeceğim.
Moi, j'arrête.
- Anneme ne söyleyeceğim?
- Je vais dire quoi à ma mère?
Sadece yukarı çıkıp büyük anneme kek pişirdiğimi söyleyeceğim.
Je voulais juste dire à mamie que j'avais fait un gâteau.
Anneme yarın gece sizde ders çalışacağımı söyleyeceğim.
Je dirai à ma mère que je serai chez toi pour un devoir.
Anneme söyleyeceğim seni! Bakar mısın?
Regardez!
Kime söyleyeceğim, anneme mi? Sanki başka konuşacak bir şeyim yokmuş gibi.
A qui le dirais-je, à ma mère?
- Anneme ne söyleyeceğim?
- Et maman?
Bu gece anneme eşcinsel olduğumu söyleyeceğim.
Ce soir au dîner, je dirais à ma mère que je suis gay.
- Anneme çocuklarla kalmak zorunda olmadığını söyleyeceğim.
Je décommande ma mère pour les enfants.
Anneme benim önümde vampir öldürdüğünü söyleyeceğim.
Je dirai à maman que tu as tué devant moi.
Hayır, ben anneme söyleyeceğim!
Moi, je lui dirai tout.
- Anneme ne söyleyeceğim peki?
Et qu'est-ce que je suis supposée dire à ma mère?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]