Anyway перевод на французский
61 параллельный перевод
I remember your bachelor party. Some of it, anyway.
Je me souviens surtout de votre enterrement de vie de garçon.
Her neyse.. Artık çok geç.
Anyway, il est trop tard.
- How long have you been here, anyway?
- Tu es là depuis longtemps?
And giving half the harvest to the Dragons, anyway.
Et octroyer la moitié de la moisson aux Dragons, de toute façon.
Anyway, you know, I went to the zoo... Her neyse, hayvanat bahçesine gittim. Her neyse orada birbirinden bir şeyler alan iki maymun vardı ve bu bana ikimizi hatırlattı.
Tu sais je suis allé au zoo... et puis alors dans le zoo, j'ai vu deux singes qui se cherchaient les puces l'un à l'autre, tu vois et j'ai commencé à penser à toi et moi, tu vois?
"Whose Line Is It Anyway?" ( komedi programı )
On dirait la ligue d'improvisation!
- Well, I didn't want to anyway.
- De toute façon, j'avais pas envie.
Durdurmak için bir yol bulacağım,
Anyway. ll faut que je me trouve une passe pour que rien bouge.
Is there any logic to this anyway?
Ah! Parce qu'il y a une subtilité?
Anyway, I wish you'd come be... bana üstten ve sinik davransan. Hoşçakal.
Alors vous allez passer à côté d'une fête privée reservée aux filles sur le plus célèbre palace flottant du Pacifique pour rester à la maison et vous asseoir sur un oeuf...
Nasıl olsa duracak, O'nu düşünsem de düşünmesem de.
Elle va arrêter anyway. Que je pense à elle ou non.
Anyway, swear you won't breathe a word... Sana söylemek istediğim şey.
Ce que je vais te dire... ne le répète à personne.
Bu, Olympia'ya gittim, bir anda gelişmeye başladım ve bir grup insanla takılmaya başladım ve şehrin kültürüne karıştım demek değil. Daha çok, ondan yararlandım ; buna rağmen kendimi bir rahip olarak tuttum demek. Yine rahip olarak kaldım.
That a aimed at Olympia I was blossomed and had begun to attend the rounds and to participate in cultural life but traevo benificio... standomene anyway...
Nasılsa vücudunu çalkalayacağım
# l'm gonna rock your body anyway #
Çeviren : COva İyi Seyirler
Trad : kan, Anyway, Tchouboudou, MaitrePunisher.
COva İyi Seyirler
Gaillots Trad Relecture : valpi, Anyway, Bobystyle et Tchouboudou
# Sürekli konuşuyoruz # # Nasıl söyleyeceğimi bilemiyorum # - # Yine de söyleyeceğim # - # Hayatın iyi olduğunu... #
o / ~ Talking away o / ~ o / ~ I don t know what - o / ~ o / ~ What to say... o / ~ o / ~ l'll say it anyway o / ~ o / ~ Slowly learn o / ~
Unut bunu! Her neyse, hepsi sana gelecek
- Non non, oublie ça, oublie ça, de toute façon, c'était pour toi anyway, tu sais.
Her neyse, Nokta ne?
Anyway, ça sert à quoi?
Zaten interneti de zar zor kullanabiliyor.
Oh. He can barely use the internet anyway.
Tamam.
Anyway! - OK!
Hepsi pislik zaten.
C'est tous des osti de chiens sales, anyway.
And since when did you come an angel anyway?
- Et depuis quand, t'es un saint?
Nasılsa vücudunu çalkalayacağım.
But that s okay, l'm gonna rock your body anyway *
Normal bir insan, küçük, zavallı hayatı boyunca aşağı yukarı 21.000 dakika birini öpme hevesinin peşinden koşar.
Anyway, une personne normale qui comptabiliserait ses baisées. représente environ 21.000 minutes + / - dans sa petite vie de désolation.
Sanki biri yüzüne tükürüyormuş gibiydi. Taşaklarım donmuştu ve sıkıntıdan patlayacaktım. Şeyin şiirlerini okuyorduk...
Bof, anyway, moi, j'ai les balls qui me gèlent, je me fais chier, puis Julie est en train de lire un recueil de poèmes de...
- Gerek yok. Boş ver.
Anyway, je m'en sacre.
* Ve biliyoruz ki gece gelecek her halükarda *
? and we know the night is always gonna be here anyway.?
Anyway, it was a good way break the ice between us.
Quoi qu'il en soit, c'était un bon moyen de briser la glace entre nous.
* Ama hâlâ üstünde düşünüyorum yine de *
But l'm thinking it over anyway
* Düşünüyorum yine de *
l'm thinking it over anyway QUOI DE NEUF? TU VEUX VENIR?
* Hep seni seveceğim yine de *
♪ l'm gonna love you anyway ♪
♪'Cause big bank take little bank anyway ♪
♪'Cause big bank take little bank anyway ♪
d AND I HAVE LOVED YOU ANYWAY. d
AND I HAVE LOVED YOU ANYWAY
You know, I'm always by myself anyway.
De toute faà § on, je suis toujours seule.
* Budur bedeli yaşadığın hayatın *
♪ that s the price you pay ♪ ♪ anyway
All right, anyway, thank you for the opportunity.
Bon, merci pour l'opportunité.
I was gonna have that night anyway. You never were.
Je l'aurais vécue de toute façon, pas toi.
- Söz hakkı mı? - Jüri ya da "Whose Line Is It Anyway?" de olduğu gibi.
Comme dans Questions pour un champion.
Anyway...
Alors...
- ON ÜÇÜNCÜ BÖLÜM "KALP DEDİĞİN SALAKTIR"
♪ l'm gonna leave you anyway ♪
- Sezon Finali Çeviri :
♪ Gonna leave you anyway. ♪
- DÖRDÜNCÜ BÖLÜM "PARA BENİM CANIM"
♪ Gonna leave you anyway. ♪
İKİNCİ SEZON - BEŞİNCİ BÖLÜM "BUNDAN İYİSİNİ YAPABİLİRİZ"
♪ l'm gonna leave you anyway ♪
# Güçlü olup başarmak
{ C : $ 00FFFF } won t listen anyway { C : $ 00FFFF } You don t know me
Ben girdim nasılsa!
J'ai déjà pété la porte, anyway!
COva İyi Seyirler
Anyway, Bobystyle, Fashion et Valpi
COva İyi Seyirler
Anyway, Fashion et Valpi.
Çeviri ve Senkron :
Gonna leave you anyway.
İKİNCİ SEZON
♪ l'm gonna leave you anyway ♪
Çeviri :
♪ Gonna leave you anyway. ♪