Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ A ] / Araştırma

Araştırma перевод на французский

8,664 параллельный перевод
Anladığım kadarıyla Carmel Lisesi'nin araştırma becerileri öğretmeni ve glee kulübü koçu Will Schuester'la ilgili bir sorununuz var.
Je comprends que vous avez un problème avec les capacités d'enseignement de Carmel High et le directeur du Glee Club, Will Schuester.
Ve bu sabah Vikipedi'den hızlı bir araştırma yapana kadar hiç duymadığım başka terimlere de.
Et d'autres mots que je n'avais jamais entendu avant que je ne fasse une rapide recherche sur Wikipédia ce matin.
- DEA merkezde araştırma yapmak istemiş.
Les Stups ont besoin de bureaux.
Araştırma ekibi zaman kazanıp vazgeçeceklerini düşünüyor.
D'après les recherches, ils vont hésiter, puis refuser.
Hayır Sonny, adamlar kendilerine tesisatçı demişler ama aslında Beyaz Saray'ın içinden özel bir araştırma ekibi.
Non, Sunny, ils disent être plombiers, mais c'était une unité d'enquête spéciale au sein de la Maison-Blanche...
Siz ikiniz gidip içinde olduğun beden hakkında biraz araştırma yapın ben de gidip Josephine'in kapısını çalayım.
Vous deux allez voir ce que vous pouvez trouver sur ce corps que tu possèdes, et je vais rendre visite à Josephine.
Çünkü araştırma yapıyordu.
Parce qu'il enquêtait.
- Araştırma sürecindeyiz.
- C'est en cours.
On yıllarca süren araştırma, uzun zamanlı çalışma ve analizler.
Des décennies de recherche, des siècles d'études...
"Fusion Ignition Research Experiment and Science... ( Füzyon ateşleme araştırma deneyi ve of Transmutation Originating RNA and Molecular structures"... RNA ve moleküler yapılar kaynaklı dönüşümün bilimi )
Expérience sur la recherche de la fusion d'allumage de la transmutation provenant d'ARN et de structures moleculaires.
Herhangi bir medikal veya araştırma laboratuvarında kayıp bir envanter yok.
Aucun inventaire manquant des labo médicaux ou de recherche.
- Bir arkadaşımı aradım. North Bay deniz araştırma istasyonunda çalışıyor.
- J'ai appelé mon ami à, heu à la station de recherches marines de North Bay.
Dylan'nın ölümü için araştırma yapıyor olmalısınız.
Vous devez enquêter sur la mort de Dylan.
Bu ülkede, adamları yatağa davet etmeden önce biraz araştırma yaparız biz.
Dans ce pays, nous faisons un peu de recherche, avant de d'inviter un homme dans le monde en dessous.
Kolay olmadı ama. İnternette araştırma yapıp doğum kayıtlarını buldum.
C'était pas facile, mais je suis allée en ligne et j'ai piraté une copie de ton acte de naissance.
Bunun hakkında yapılan bir araştırma, ses tanıma yeteneğinin zamanla azaldığını gösteriyor.
Une étude récente prouve que la faculté de reconnaitre une voix diminue avec le temps.
Bu araştırma gezimi onaylamayacağını biliyordum.
Je savais juste que tu n'approuverais pas mon excursion.
Biraz araştırma yaptım.
J'ai fait quelques recherches.
Uyuşturucu faliyetlerinin içinde olduğu için onu kovdum ve halen bunu hakkında araştırma yapmaya devam ediyorum.
Je l'ai renvoyé car il était impliqué dans plusieurs activités suspicieuses en rapport avec la drogue que j'essaie encore de comprendre.
Yok etme Araştırma Noktası'ndan geliyoruz.
Killzone Département Experiment
Profesör Beloff'da dahil olmak üzere Psişik Araştırma Derneği'nin ilgisini çekeceğim.
Rameutez toute la SRP. Même le professeur Beloff.
Maurice Psişik Araştırma Derneği'ni bizim gibi insanlardan ibaret sanıyorsun.
Maurie, vous semblez croire que la Société de Recherche Psychique est composée de gens comme vous et moi.
Çok geç olmadan Psişik Araştırma Derneği'nin en iyilerini buraya getirmeliyiz.
Il nous faut les meilleurs du SPR avant qu'il ne soit trop tard.
Psişik Araştırma Derneği'nin yardımı gerekli.
Nous avons besoin du SPR.
Senin hakkında biraz araştırma yaptım.
Patrick. J'ai fait quelques recherches sur vous.
Önemli bir araştırma üstündeyim!
J'ai engagé une recherche importante!
Almanya'da yapılan bir araştırma vardı... televizyonda bir belgeselde gördüm. Erkekler ev kadınlarından bıkmış.
Y a une étude allemande, j'ai vu le documentaire sur Arte, les hommes en ont marre des bimbos.
Ne üzerine araştırma yaptığınızı sorabilir miyim?
Puis-je demander ce que vous recherchez?
Ajan Bennigan'ın geçen hafta istediği araştırma.
La recherche que l'agent Bennigan a ordonné la semaine dernière.
Şöyle ki internette biraz araştırma yaptım ve üniversite bursu için başvurabileceğin birkaç organizasyon... Hayatım hakkında hiçbir şey bilmiyorsun. Haklısın.
Bien, juste pour que vous le sachiez, j'ai fait des recherches en ligne, et j'ai trouvé quelques association ou vous pourriez postulé pour une bourse universitaire et... vous ne connaissez rien de ma vie.
Hayır, gruplar içinde araştırma yapıyorlar.
- Les flics chassent en meute.
Şirket'in en önemli araştırma tesisi Madidus'ta.
le vaisseau amiral de la compagnie centre de recherche est à Madidus.
- Onun davada araştırma hakkı yok.
Elle n'est pas autorisée à travailler sur cette affaire.
- Sana güveniyorum. Ama milyar dolarlık araştırma tesisindeki ilk gününe üzerinde "Sakin ol, Han Solo Önce Vurur" yazılı bir tişörtle gelen birine hemen güvenemem.
Je ne prend pas le risque de faire confiance a quelqu'un qui vient à son premier jour de travail dans un grand centre de recherche portant un t-shirt avec marqué
Ama biraz araştırma yaptım.
Mais j'ai été fouiner un peu.
Ondan bir hafta sonra, Stark orduyla yedi haneli bir araştırma kontratı imzalıyor ve orduyla tüm bağını koparıyor.
Une semaine plus tard, Stark refuse un contract à 7 chiffres avec l'armée. et coupe tous les ponts avec eux.
Kayıtları dört bir yana dağıt, araştırma yapanların gözünü korkut.
Disperser les comptes tous azimuts pour décourager l'enquête. Mon Dieu.
Araştırma, bulgu toplama.
Chercher, réunir les faits.
Peki insanlar araştırma yapmaya başlayınca kim inanacak bana?
Et qui me croira quand on se mettra à creuser?
Birkaç araştırma grubunda farklı görünüşleri denedik.
Nous avons soumis vos looks à 2 panels.
Aslında küçük bir araştırma yaptım.
En fait, j'ai fait u-une petite recherche.
Ben de adamlarıma biraz araştırma yaptırdım.
Donc certaines de mes connaissances ont creusé un peu tout ça.
Biraz araştırma yaptım, ve bu yıl sadece altı aday kabul ettiğinizi gördüm.
Et j'ai fait quelques recherches, et vous avez pris seulement six candidats cette année.
Devletten bağımsız araştırma laboratuvarları... Ne bir ticaret kurumuna ne de başka bir tür şeye bağlı olacak.
Cherche des laboratoires indépendants du gouvernement, indépendants d'intérêts financiers ou n'importe quoi de ce genre.
Ama peki ya Bilimsel ve Teknolojik, Gelişmiş Araştırma Laboratuvarları'na ne dersin?
Mais pourquoi pas... "Laboratoires de Recherches Avancées"
Wells'i araştırma, Barry'nin şey olduğunu öğrenmem...
L'enquête sur Wells et ce qu'on a trouvé sur Barry...
Polis Memuru 516, Ellie Miller, Exeter Polis Trafik Şubeye bağlıyım. Broadchurch Suç Araştırma Şube'de Dedektif komiser yardımcısı olarak çalışıyordum.
Agent 516, Ellie Miller, du département de la circulation de la police d'Exeter, anciennement inspecteur de la police judiciaire de Broadchurch.
Benim araştırma keşfettim ki belli dövme sanatçıları olan oldukça belirli oldukları kullanmak mürekkepler hakkında.
J'ai découvert dans ma recherche que certains tatoueurs sont très précis pour les encres qu'ils utilisent.
- Güç Araştırma Birimi'nden biraz farklı, ha?
- Un peu différent des affaires internes, non?
- Araştırma projesi.
Un projet de recherche.
Psişik Araştırma Derneği'nden meslektaşınızım.
Je suis un de vos collègues à la SPR.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]