Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ A ] / Archie

Archie перевод на французский

1,243 параллельный перевод
- Hey, Arch.
- Salut, George. - Salut, Archie.
Ama Doktor "Ne kadar zor olabilir ki?" diye düşünmüştü.
Le Doc se disait : " ça sera pas sorcier! C'étaitavant de connaitre Archie!
Baylar bayanlar, yürüyen post, yakışıklı, yetenekli bir ayı.
C'est l'ours qu'on aime tous, Ia descente de lit qui sourit... l'ours Archie!
Archie! Archie!
Show devant!
Ben tam anlamıyla fuar, küçük sahne türü bir ayıyım.
Archie, quelle espèce d'ours es-tu?
- Archie, ne tür ayı olduğunu biliyor musun?
Voyons... Chanteur, danseur, 3 ans de claquettes,
- Hayır, Archie, tehlike altındaki bir türsün.
- une espèce menacée! Tu me menaces?
Evet, çok komik, Archie. Ama ben, seni atalarının dolaştığı yerlere geri götürmeyi ve gerçek ayı olmayı öğretmeyi öneriyorum.
Ecoute, je te propose de te ramener sur ta terre ancestrale, dans les bois, ou tu seras un vrai ours!
Herkesin pençelerini birbirine kenetlemesini istiyorum, öncülük edecek ayı için büyük bir alkışa ne dersiniz?
Sortez vos griffes et applaudissez l'ours qui va mener la danse! On applaudit Archie!
Onu yanına çağırmama izin ver.
Archie, approche.
Ona kendinden bahset.
Je m'appelle Archie.
- Selam, Ben Archie. Ayışığında sahilde yürümeyi, o özel kişiyle sulu çamur kovalarını paylaşmayı ve Backstreet Boys'un soul müziğini severim.
J'aime fouler le sable au clair de lune, partager la pâtée avec une àme soeur, et l'univers soul des Backstreet Boys.
- Archie, bırak ben devam edeyim.
Tu as été bien!
Ava, Archie hakkında ne düşünüyorsun?
Chouette, non? Je vais te manger!
Bir ay karar verme.
Je vais former Archie.
Archie ile çalışacağım. Onu bir ayda kendinden yavru yapmak istenir bir ayıya dönüştüreceğim, tamam mı?
Dans un mois, tu seras fière d'avoir des oursons avec lui.
- Bu Archie.
ça baigne?
- Haydi hoşçakal. - Archie!
- Archie, reviens là!
Archie, buraya geri gel.
- Ch'uis plus là!
- Archie, otostop yapan bir ayıyı kimse almaz.
Je partage l'essence, je m'assieds avec les gosses.
- Haydi, Archie. Yeter,
Désolé, Doc, ça marchera pas.
İçkiler benden, Jenny. Bu arada, doktor, Archie ile bana bazı dersler verdi.
Pendant ce temps, le docteur nous donnait un cours particulier...
- Beni seviyor mu? Biliyordum.
Ne nous emballons pas, Archie.
- Kontrolü kaybetme. Tamam mı, Archie?
Je vais exploser!
Archie, geç oldu, artık yatsak iyi olur. Gitme.
Ne pars pas, j'ai peur tout seul.
Ve doktor, Archie'yi asla Ava'yı etkileyecek kadar hızlı ve güçlü yapamayacağını anladı.
Doc comprit qu'Archie ne seraitjamais assez rapide ou assez fortpourAva. Suffiirait-ilalors qu'il devienne tendre?
Bayağı iyi görünüyorsun. Öyleyse neden o şekerin birazını buraya benim... Archie'nin...
Tu viens me mettre un peu de sucre sur les... sur Archie, qui est vraiment...
- Çık oradan, Archie.
- Jamais! T'étais pas si mal.
Ayı postunu biz giyeriz. - Hayır, Archie iyi. İyi, çünkü gelecek hafta ormandaki hayvanlar senin evde kalabilir mi diye soracaktık.
On se demandait si les animaux de la foret pouvaient squatter chez toi.
Pekala, Archie, artık oynamıyorum.
Sors immédiatement, gros trouillard!
Archie, yardımım sana yaramaz.
Retourne au cirque!
Anladın mı?
Très drole, Archie.
Böylece hepimiz ormana gittik ve Archie'nin gelmesini bekledik.
On a donc fiilé dans la foret pourattendre Archie.
Archie, buraya gel.
T'es là?
- Archie, sıra sende.
- Je lui dis quoi?
Hayır, sadece tuhaf.
Archie, je prends le relais?
Kahretsin!
T'as vu Archie?
Bunu görmen gerek, Archie, kışın beslenmeyi ve hayatta kalmayı öğrenmelisin.
Il fait quoi, il creuse?
- Bak, Archie, nehir balık dolu.
"Chez Homard", aussi!
Bak, seni gidi kürklü koca bebek, yüzünü suya sok da bir balık kap. - Hayır.
Archie, fais comme à la télé.
- Archie, aynı TV'de gördüğün gibi yap.
Plonge et peche.
Benzin parasını bölüşür, arkada çocuklarla otururum.
Archie, arrete!
Bak, San Francisco Bee :
"Archie, c'est bien quand c'est fini."
"Archie'nin gösterisinin en iyi bölümü, bitişidir."
Non, dans la vie!
- İyi geceler, Archie. - Sana da, Doktor.
Si tu veux un marshmallow, n'hésite pas.
Kolla kendini, Ava!
Attention les yeux, Ava, c'est Archie que v là!
Haydi, Archie.
Puise au fond!
Bu bir çürük.
- Sors de là, Archie.
Archie, canımı acıttın.
Archie, tu m'as fait mal! C'était bon, parole d'ours!
Bu iyi geldi. Ayı gibi.
Archie, je renonce!
- Sana ne oldu?
C'est Archie!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]