Around перевод на французский
346 параллельный перевод
Hareketli parçayı yapalım. Haydi.
Passons à "Kick-lt-Around".
Kollarını sar bana.
Put your arms around me.
Tekneleri kontrol ediyor.
He makes the boats go around.
Orada da kim var?
Is someone sneaking around?
# I'll be around
Je serai là
Yeah, I wondered when we'd get around to Cathy :
Je me demandais quand nous allions parler de Cathy.
Ve işte sen, orda açıkta... "... where any hep person knows that this guy is toting this guy around with you.
Et tu te commets ici, où les gens avertis voient bien que ce type te suit à la trace.
I'll turn you around, Josette, and I'll fuck you in the ass.
- Je t'encule, Josette! Je te baise et tu me suces! Tu m'entends?
Ray Charles'ı dinlediniz, Doin'The Mess Around.
C'était Ray Charles, "Doin'The Mess Around".
I heard it around midnight.
Je l'ai entendu vers minuit.
I think Lee's turned the whole army headed this way, trying to get around us get between Meade and Washington.
Je pense que Lee a envoyé toute son armée... vers nous, pour nous contourner... et se mettre entre Meade et Washington.
If the army has to turn around, fight its way back well, you'll be first in line.
Si l'armée doit battre en retraite... eh bien vous serez en première ligne.
You know, General Longstreet proposes that we move our army around to the right and flank the Federal army and interpose between Meade and Washington.
Longstreet propose de déplacer notre armée vers la droite... de passer à côté de l'armée fédérale... Et de s'interposer entre Meade et Washington.
Meade will eхpect him to swing around to the south in an attempt to cut him off from the capital, his supplies and reserves.
Meade s'attendra à ce qu'il tourne vers le sud... Dans une tentative de le couper de la capitale, ses approvisionnements et réserves.
Johnny etrafa bakındı ve dedi ki hey, sonunda güzel vakit geçirdim
Johnny looked around him and said : "Hey, l've made the big time at last"
I'll see you around.
A bientôt.
d They say that you're a run-around lover d d Though you say d d It isn't so d
# Ils disent que tu es un amant volage # # Même si tu dis # # que ce n'est pas vrai #
"Don't bring around a cloud to rain on my parade"
Ne viens pas ternir une si belle carrière!
Beni ünlü sitcom Toolin Around'daki çatlak, esprili asistan olarak tanıyorsunuz.
Vous savez, Chip, l'assistant blagueur du sitcom Les Bricolos.
- / I'll see who's around /
/ / l'll see who s around / /
And no one's gonna be around
/ / And no one s gonna be around / /
WE'RE GOiN'UP AROUND THE BEND! PEKALA, DEFANS.
Les défenseurs, sur le terrain!
Tohum ekiyorum filizlendiklerini görmek için
Twigs I go around sowing to see if they sprout
Burlardayım, yavaş ama dikkatli
l've been around, slowly but carefully
Hiç gezmedin buralarda dolaşırken
That you ve never tripped while moving around
Hiç gezmedin dolaşırken
That you ve never tripped while moving around
# Etrafımda hep tanıdık yüzler.
# All around me are familiar faces
Saatin Çevresindeki Kayalar.
- Rocks Around the Clock.
Quit farting around.
Arrête de traînasser.
- No, I'll hang around.
- Je vais m'attarder un peu.
- You gotta keep moving around.
- II faut bouger sans cesse.
Haline bak dostum yaşlanmışsın. Etrafta dolanıyorsun... Kötü adam olduğunu iddia ediyorsun.
Look at you, boy, you ve come of age and now you re going around saying you re a bad boy
Dolanmak için şehre indin
You went to town just to fool around
Dolanıyor, kendinle övünüyorsun, kötü hissediyorsun.
You going around, boasting, feeling bad
Vonda ve Ikettes'lerin şarkısıyla dans ettik. - "Turn the Beat Around." Bilir misin?
On dansait sur Vonda Shepard, "Turn the beat around", connaissez?
Çember olun sola koşun
Circle to the left go around that hall
Dönebildiğiniz kadar sola
Circle to the left all around you go
Yürü bütün yolu, al kollarının arasına yeni eşini
Go all the way around and then pick up your partner with an arm around
Başla dolanmaya ki görsün eşin seni
Start a Promenade and go around that town
Diğer tarafa doğru
Go the other way around
'Çünkü o... Gerçekten iyi görünüyorsun... curled on the floor... around my feet... purring.
Si c'est pas le cas, je te vois bien enroulé au sol, et ronronnant à mes pieds.
- Dragging My Heart Around. "
- Dragging My Heart Around. "
Yayına hoş geldin, Billy. Yeni Noel Single'ın - "Love ls All Around" ın coverı.
Billy, bon retour sur les ondes avec un single reprise de Love ls AllAround.
Keep Ya Head Up ve Get Around gibi.
J'en parle dans Keep Ya Head Up et Get Around.
Bildiğim kadınlarla ilgili rap yaparım.
J'ai parlé des filles de la rue dans Get Around.
Get Around bu. Sadece Keep Ya Head Up'ı yapsaydım olduğumdan başka görünürdüm. Ama ben sadece normal bir erkeğim.
Keep Ya Head Up me fait paraître plus important, mais je suis un type normal.
'I Don't Wanna Walk Around With You'bir aşk şarkısı.
"L Don't Wanna Walk Around With You" est une chanson d'amour.
Galiba Noel Baba çok meşgul çünkü hiç gelmiyor.
I guess that Santa's busy 'Cause he s never come around
You'll have to go around it
La rue sera fermée.
Ride Sally nakaratı.
Ride around, Sally Ride, Sally, ride
Çeviri :
A Buncha White Chicks Sittin'Around