Arturo перевод на французский
292 параллельный перевод
Arturo!
Arturo!
Aşağı in Arturo!
Descends.
Aşağı in! Arturo!
Descends!
Bak, Arturo gelmiş!
Regarde qui vient!
- Hakkımda ne yazdığı umrumda değil Arturo hakkında yazmıştı onu
Elle n'aurait pas dû. Personnellement, je m'en moque. Mais ce qu'elle a dit d'Arturo!
İşte karşınızda Arturo çocukları eğlendiren oyuncak.
Arturo et Diomira. Un jouet pour amuser vos enfants.
Düşünsene, Arturo Sanchez dişçiye erken geliyor.
Chez le dentiste!
Çok teşekkür ederim Arturo.
Merci, Arturo.
Caruso, Met'te Pagliacci'yi söylerken Arturo Toscanini orkestrayı yönetiyordu.
Caruso chantait Pagliacci au Met, sous la direction d'Arturo Toscanini.
Arturo, büyüdüğünde kanserden koruduğu bahanesiyle onu yemen için zorlanacaksın.
A toi Arturo, on t'en fera manger. On t'expliquera que c'est bon contre le cancer.
Arturo parayı alırken seni görmüş.
Arturo, mets ta serviette.
- Arturo!
- Arturo...
Zavallı Arturo! - Arturo!
- Pauvre fille.
- Ceketini al Arturo!
- Je te l'offrirai ton vison!
Arturo Vitroni mi?
Arturo Vitroni?
George'un tüm kızları Arturo'yu tanır.
Toutes les filles de George le connaissent.
Arturo'yla yatmak devlete vergi ödemek gibidir.
Coucher avec Arturo, c'est comme payer ses impôts.
Tehlikeli bir adam olduğunu duydum, Arturo.
Il paraît que vous êtes dangereux, Arturo.
Sende biraz siyahi geni olmadığına emin misin, Arturo?
Vous êtes sûr que vous n'avez pas du sang noir, Arturo?
Yarın burada olmayacağımıza dair seninle akşam yemeğine bahse girerim.
Je te parie un dîner chez Arturo's que demain, on sera libres.
- Altı kişilik masa, lütfen, Arturo.
- Une table pour six, Arturo.
- Yedi kişilik masa, lütfen, Arturo.
- Une table pour sept, Arturo.
- Yedi, Arturo.
- Sept, Arturo.
Yok bir şey, Arturo.
Rien, Arturo.
Bu Arturo efsanesinden. Portekizli bir balıkçı.
C'est dans la légende d'Arturo... qui était un pêcheur portugais.
Ve Arturo'ya gitmesini söyler. O da gider ama önce Catarina'ya geleceğini söylemesi gerekmektedir.
Il dit à Arturo qu'il devait partir, et c'est ce qu'il fit... mais auparavant, il dit à Katerina qu'il reviendrait la chercher.
Arturo paniğe kapılır ve Catarina diye bağırır.
Arturo paniqua, il cria : "Katerina! Katerina!"
Catarina cevap verir. Arturo! Ve o da tekneden suya atlar ve...
Katerina l'appela : "Arturo!" Puis, il plongea du bateau... dans l'eau glacée et ils...
- Arturo!
- Arturo!
Bekle Arturo, az sonra geliyorum.
J'arrive, Arturo.
Hey Arturo. Ne yapıyorsun?
Arturo, que fais-tu là?
- Demek Arturo'nun makalesini okudun. - Evet.
Vous avez vu les devoirs d'Arturo?
Arturo'yu evine götürebilir misin?
Tu peux emmener Arturo?
Arturo, neden Bayan Orozco'yu arabasına götürmüyorsun?
Arturo, accompagne Miss Orozco á sa voiture.
Fakat Arturo General Moritan ile birlikte PRONASUR'da.
Mais Arturo est à PRONASUR avec le Général Moritan.
- Arturo, Eugenia'yı... eşin olarak alacak ve... zenginlikte, yoksullukta, hastalıkta sağlıkta ölüm sizi ayırana dek sadık kalacak mısın?
Arturo, prenez-vous... Eugenia pour épouse... et lui promettez-vous fidélité, pour le meilleur ou le pire... malade ou en santé, jusqu'à la mort?
Arturo'yu, eşin olarak kabul ediyor musun?
Prenez-vous Arturo pour époux?
Şefi kovamaz, Arturo.
Il ne va pas virer son chef.
Arturo onu almaya gelir.
Arturo viendra la prendre.
Sadece onun bakışlarını beğenmiyorsun, Arturo.
Il ne te revient pas, c'est tout.
İyi geceler, Arturo.
Bonne nuit, Arturo.
Arturo ver o zarfı bana.
Donne-moi l'enveloppe.
Bir bardak şampanya ver.
Arturo, sers-moi une coupe.
Arturo'ya seni aramasını ben söyledim.
Je t'ai fait appeler par Arturo. Jo Ann, écoute-moi.
Arturo Esparza kimdi?
Qui était Arturo Esparza?
Devam et.
Trouve Arturo.
Arturo Duran.
Arturo Duran.
- Şimdi de Arturo'ya kızma.
- Ne t'en prends pas à lui!
Arturo!
Arturo?
Git Arturo!
Va avec ta maman.
Burada, bizimle kal.
- Viens Arturo!