Assassins перевод на французский
1,698 параллельный перевод
Herkes bilmiyor ama, grubundaki pek çok kişi katil.
Entre nous, elle connaît pas mal d'assassins :
Onlar suikastçılar!
Ce sont des assassins!
Eðer başarısız, o sadece geri daha suikastçılar göndererek devam edeceğiz ve hepsi eve getirmek için gerekecek bir organdır.
Si j'échoue, il enverra d'autres assassins et ils ne ramèneront qu'un corps.
Araba çalmanın, evleri yakmanın, ve casuslarla arkadaş olmanın yanında, az daha kızımı öldürüyordun.
En plus de voler des voitures, de brûler des maisons et d'être ami avec des assassins en herbe, tu as presque tué ma fille.
Burası katillerle dolu.
C'est rempli d'assassins.
Suçlu bulunan mahkumlar günlerinin yarısını insanları masum olduğuna ikna etmeye çalışmakla geçirirler.
Les assassins passent leur temps à essayer de prouver leur innocence.
Efendimi katledebileceğini sanan suikastçiler.
Un tas d'assassins qui croient pouvoir tuer mon maître.
Eğer biz suikastçiysek, o kim?
Si on est des assassins, eux, qui c'est?
Suikastçiler süratle yargılandı ve idam edildiler.
Les assassins passèrent en comparution immédiate et furent exécutés.
- Ve sen de hayatını - katilleri takip etmeye adamışsın
Vous consacrez votre vie à traquer des assassins.
Çünkü, bütün deliler ve kaçıklar bu yolu tercih eder sapıklar, hırsızlar.
C'est le mode de transport préféré des délinquants, des fous... des pervers, des voleurs, des assassins.
Bunlar hep birinci sınıf ha?
Pas les assassins.
Tüm uluslara sesleniyorum. Terörist katilleri durdrumak için ellerinden geleni yapsınlar.
Je demande à toutes les nations de faire le maximum pour stopper ces assassins terroristes.
Katiller! Katiller!
Assassins!
Ve inan bana, öldürücü bakışlar attı.
Et croyez-moi, on m'en a jeté des regards assassins.
Ama meclis toplanmadan önce teklif edilen şey, öldürülen kralın ikinci oğluna, katiline tanınandan daha az günah çıkarma hakkı tanınarak onu suçlu bulmak.
Mais ce qui est proposé ici, c'est de condamner le second fils du roi assassiné avec moins de ménagements que pour ses assassins.
ETA sadece bir avuç katilden oluşan bir topluluk değil.
L'ETA ne sont pas que des assassins.
Onun ölümü için birini suçlayacaksan, onu öldürenleri suçla.
Si je dois blâmer quelqu'un, ce sont ses assassins.
Siz bir çeşit Ninja suikastçisimisiniz?
Êtes-vous un couple d'assassins ninja?
Katiller D blokda.
Les Assassins contrôlent le bloc D, ils s'attaquent au quartier Est.
Biz bir olmalıyız. Yoksa SA'lar ve Arier'ler patron olurlar.
On est soudé sinon les Assassins et les Aryens foutront la merde, pigé?
Acımazsız birer katiller.
Vous savez, ce sont des assassins sans pitié!
Çünkü rapçileri öldüren hiçbir adamı tutuklamıyorlar.
Parce qu'on n'arrête jamais les assassins des rappeurs.
- Bombalamayla ilgili ne biliyorsun?
- Assassins!
Ya da Colm Murphy.
Assassins.
Oğlum öldürüldü... ve bundan sorumlu olan kişiler beş yıI yedi.
Et après, voir son fils se faire tuer et ses assassins s'en sortir avec cinq ans.
Batman'in katillerini bulup onları adalete teslim edeceğiz.
Nous trouverons les assassins de Batman. Et nous les trainerons en justice.
Şüphesiz hafızamızı kaybetmeden önce, bizler birer katildik!
On devait être des assassins avant qu'on nous efface la mémoire.
Suikastçi bir iblis klanına mensuplar.
C'est un clan de démons assassins.
- Kim peşindeydi tatlım? - Suikastçılar. Peşinde suikastçılar olduğunu sanıyor.
Des assassins, il pense que des assassins sont après lui
Onun yerine bunlara haraç ödüyorlar... Vegas'ın katilleri listesi :
A la place, ils rendent hommage à la file d'assassins de Vegas :
Adrian, unutulmadı o. Onu öldüreni bulacağız. Söz veriyorum.
Ce n'est pas fini, on va retrouver ses assassins.
Tatlım, korktuğunu biliyorum ama etrafta gulyabaniler falan yok.
J'ai oublié de vous dire que j'ai acheté la B.O. du film. mm, chéri, je sais que tu as peur, mais il n'y a ni croque-mitaines ni assassins sanguinaires ici.
"Katil Kızılderililer kanlı işlerine başlayacakları zamanı bekleyerek bıçaklarını biliyorlar."
"Les Peaux-Rouges assassins aiguisent leurs couteaux en prévision du moment où ils commenceront leur boucherie."
Katillere, tecavüzcülere şarkı söyleyerek onları eğlendirmeni istemiyorlar.
Ils veulent pas que tu chantes pour des assassins, des violeurs, pour les encourager.
Katiller, tecavüzcüler, tacizciler hepiniz tövbe ettiğinizde Tanrı sizi bağrına basıyor.
Assassins, violeurs et bourreaux d'enfants. Vous n'avez qu'à vous repentir et Dieu vous accueille en Son sein.
Suikastçinin el kitabından mı?
Les remèdes des assassins?
Katiller!
Assassins!
Peki ya iki kişi varsa?
Et s'il y avait deux assassins?
Artık Afrika'da ölüm olmayacak.
Non, il n'y a pas d'assassins en Afrique.
- Bunlar katil.
Ce sont des assassins.
Bunlar katil!
Ce sont des assassins.
Katiller ; tıpkı benim gibi.
Ce sont des criminels. Des assassins, tout comme moi.
Bir insan suikastları yönettiğinde kendisi de suikastçidir.
Quand un homme commande des assassins, c'est aussi un assassin.
Una öldürüldü ve sen de bunu yapan insanlar adına çalışıyorsun.
On tue Una, et tu bosses pour ses assassins?
Bu acımasız dünyada!
Un pays d'assassins?
Katiller.
Assassins!
- Katiller! Patsy?
Assassins!
Lorelai ve Luke bahçede öpüşürken yanlarından geçtim, o çitin üstünden atladım. - Suikastçılar gitti Kirk.
Les assassins sont partis maintenant, Kirk
Kız kardeşin soğukkanlı bir katil değil.
Tu vois des assassins partout.
Onlar katilseler?
- Des assassins!